Long day Çeviri İspanyolca
6,427 parallel translation
It's been a long day.
Ha sido un largo día.
# Poor Robin and the stranger lay # In the dungeon all the live-long day # The Merry Men might pine away
El pobre Robin y el extraño se sientan en la mazmorra todo el día los Pillastres pueden decaer una mañana en Sherwood.
A long day will follow.
Y le seguirá un largo día.
Long day.
Un día muy largo.
Long day?
¿ Un día largo?
It's just been a really long day, and our package did include a garden-view room.
Es que ha sido un día muy largo, y nuestro paquete incluía una habitación con vista al jardín.
It's going to be a long day.
Va a ser un día largo.
- It's been a long day, Ethan.
- Ha sido un día largo, Ethan.
- You want me to take my shoes off because it's been a long day?
- ¿ Quieres que me quite los zapatos porque ha sido un día largo?
No, it's been a long day.
No, ha sido un día largo.
It was just a long day, that's all.
Ha sido un día largo, eso es todo.
She's had a long day, Cookie.
Ha tenido un largo día, Cookie.
It's been a long day.
Ha sido un día largo.
You know, it's been a long day.
Ya sabes, ha sido un largo día.
Really appreciate the offer, but I've had a long day.
Realmente aprecio la oferta, pero he tenido un día muy largo.
No, it's been a very long day.
No, ha sido un día muy largo.
Yes, that was a long day.
Sí, ese día fue largo.
Liza, it's been a long day for all of us.
- Liza. Ha sido un día largo para todos.
We've had a long day.
Hemos tenido un día largo.
This is gonna be a long day for me.
Esto va a ser un día largo para mí.
He's just had such a long day.
Ha tenido un largo día.
"See a penny, face heads up, all day long you'll have good luck."
"Encuentra un penique, bocarriba, y tendrás buena suerte toda tu vida."
"See a penny, pick it up, all day long you'll have good luck."
"Encuentra un penique, bocarriba, y tendrás buena suerte toda tu vida."
And I started thinking that if I would look at it long enough every day, that that would keep you alive.
Y empecé a pensar que si miraba lo suficiente cada dia eso te mantendría vivo.
You tell people not to answer that question all day long.
Te pasas el día diciendo a la gente que no responda a esa pregunta.
I ain't got long now, I can't collect scrap all day.
No estaremos mucho rato. No puedo estar recogiendo basura todo el día.
This has been the best part of my day, by a long shot.
Esta ha sido la mejor parte de mi día, de lejos.
And we would type all day long.
Y que tendría que escribir todo el día.
As long as it takes. Stories like this don't come along every day.
Tanto como tome, historias como estas no salen todos los días.
Michael Aleen, that's me, all day long.
Michael Aleen, ése soy yo, todo el santo día.
We shot all daylong, and we had those people on the hook all day long.
Rodamos todo el día, y engañamos a esas personas todo el día.
It's been a long damn day, and we're calling it quits for the night.
Ha sido un maldito día, pedimos dejarlo todo de noche.
Apparently, it can be driven at full revs all day long without exploding.
Y aparentemente puede manejarse a rpm máximas todo el dia sin explotar
You know what, I deal with mentally unstable criminals all day long, and I'm sure I can handle a slightly irritated Judge Hernandez.
Sabes, yo trato con criminales locos todos los días, y estoy segura de que puedo manejar al irritado juez Hernández.
Oh, I thought we'd all be having Jambalaya together because according to booklover69 on your website, that's pretty much all we do around here all day long.
Pensé que todos tomaríamos Jambalaya juntos ya que, de acuerdo con booklover69 de tu página web, eso es lo que hacemos todo el día.
I can sit in a sauna all day long.
Puedo sentarme en un sauna todo el dia.
Back then, you could listen to the radio all day long and hear so many female artists.
En ese momento, podías escuchar la radio todo el día y escuchar muchísimas mujeres artistas.
All day long.
Todo el día.
I pursued Welles for so long, and then the other day,
Seguí Welles durante tanto tiempo, y luego el otro día,
Money's nice, but rather than washing corpses all day long in a foreign country...
Aunque el dinero es bueno, en lugar de limpiar cadáveres todo el día en un país extranjero...
Maybe somebody will find it one day, long after we're gone.
Quizás alguien la encontrará algún día, mucho después que nos hayamos ido.
I didn't know if I was in for a smack in the head or a... an hour-long, hot-whiskey-breath lecture on the civil war... you don't think I wanted to beat my old man up every day?
No sabía si me esperaba un bofetón en la cara o una lección sobre la guerra civil de una hora, con aliento a whisky... ¿ crees que yo no quería darle una paliza a mi viejo todos los días?
this bitch had no sense of smell, no sense of hearing, so All day long, she was like "pbht!" "pbht!" "pbht!" "pbht!"
Esa zorra no tenía sentido del olfato, ni sentido del oído, así que durante todo el día estaba en plan...
Mommy missed you all day long.
Mami te perdiste todo el día.
And now, the day I've waited so long for has finally arrived.
Y ahora, el día que tanto he esperado al fin ha llegado.
We've got specials all day long.
Tenemos rebajas especiales todo el día. Tantos tipos de bolsos...
I mean, he was a great fighter in his day, but he stayed in the game too long.
Quiero decir, era un gran luchador en sus días, pero estuvo en el juego demasiado.
It's like one long bad hair day.
Es como un largo día de mala racha.
It takes the oral cavity about 20 minutes to cleanse itself naturally with saliva, so if you're taking a drink every 20 minutes, it's as though you're bathing your teeth in this all day long.
Toma la cavidad oral unos 20 minutos para limpiar de forma natural con la saliva, así que si usted está tomando una bebida cada 20 minutos, es como si usted está bañando sus dientes en este todo el día.
Scripture tells us of a day when pretentious a-holes will descend directly into hell, burning for eternity, which turns out is a very long time.
Escritura nos habla de un día cuando pretenciosos unos agujeros descenderán directamente en infierno, ardiendo por toda la eternidad, que resulta es un tiempo muy largo.
To have and to hold, from this day forward..... in plenty and in want..... in plenty and in want..... in joy and in sorrow..... in joy and in sorrow... .. to love and to cherish..... to love and to cherish..... as long as we both shall live. .. as long as we both shall live.
Para tenerte y apoyarte de ahora en adelante... en la riqueza y en la pobreza... en la alegría y en la tristeza... para amarte y protegerte... hasta que la muerte nos separe.
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
day off 18
days remain 20
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
day off 18
days remain 20
days a year 35
days now 26
days and 46
day two 29
days later 66
day before yesterday 18
days a week 26
day in and day out 25
day out 85
day in 57
days now 26
days and 46
day two 29
days later 66
day before yesterday 18
days a week 26
day in and day out 25
day out 85
day in 57
day one 66
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day after tomorrow 77
day or night 97
day three 20
day and night 151
day weekend 17
day after day 123
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day after tomorrow 77
day or night 97
day three 20
day and night 151
day weekend 17
day after day 123