My little angel Çeviri İspanyolca
260 parallel translation
Oh, and I just hate to leave my little angel sugar drop.
Odio dejar sola a mi ángel, a mi cielito.
Well, how's my little angel? Ohh! No, Junie, eat your pudding.
Bien, ¿ cómo está mi angelito? No, Junie, cómete el pudín.
How's my little angel?
¿ Cómo está mi angelito?
My little angel, what's five times five?
Angelina, ¿ cuánto es 5 por 5?
My little angel is gone...
- ¿ Adónde ha ido mi estrellita hermosa?
My little angel.
Basta, hija mía.
But don't you worry, my little angel! I won't let you down!
Pero no te preocupes, ángel mío.
Oh! Oh! My little angel...
A mi angelito.
Mommy's here with you, my little angel.
Mamá está aquí con vos, mi pequeño ángel.
Wake up, Juanita, my little angel. The King is here.
¡ Despiértese, Juanita, mi pequeño ángel!
Hanka, my little angel...
Hanka, mi pequeño ángel...
Relisor, my baby, my little angel...
Relisor, mi ángel, ángel mío...
I'd wish I couId kiss my little angel!
¡ Cómo quisiera darle un beso al angelito mío!
More beautiful even than music, and nearly as beautiful as my little angel here.
Más bello que la música, y casi tan bello como aquí mi pequeño ángel.
Vito, how do you like my little angel?
Vito, ¿ te gusta mi pequeño ángel?
¡ They scare of my little angel... when they should run from their thougts... and scare themselves from every daily action they make!
¡ Se asustan de mi pequeño ángel... cuando deberían huir de sus pensamientos... y espantarse de cada acción que a diario cometen!
My little angel.
Mi pequeño ángel.
I, with my little angel mouth, have enough with this spoon.
Y yo como tengo una manita de ángel con esta cucharadita me basta.
Why do you reject me, my little angel of God?
¿ por qué me rechazas, mi ángel? ¡ No, no puedo!
My little angel!
Ángel bondadoso.
# Be my little angel #
Be my little angel
You see, my little angel, two weeks ago she went out to buy a pumice stone and hasn't returned.
Mi pequeña Ángel salió hace 2 semanas a comprar una piedra pómez y no regresó.
- My little angel-head.
- Mi precioso querubín.
Look after my little angel.
Cuida a mi angelito.
Oh, I " ve missed you, my little angel!
¡ Te extrañé, mi angelito!
I trust my little angel didn't do anything immoral.
Confío en que mi angelito no hizo algo inmoral.
And you're my little angel.
Y tú eres mi angelito.
My little angel.
Hasta luego, amorcito.
" Louise, my little angel. Where are you?
Louise, mi pequeño ángel, ¿ dónde estás?
It's so nice to hear you, my little angel.
Me alegro tanto de oírte, cariño.
How are you my little angel?
¿ Cómo estás, mi pequeño ángel?
" Me again, my little angel...
Soy yo otra vez, mi pequeña ángel.
" My little angel, nothing happens, are you alright?
Cariño, ¿ no te habrá pasado nada? ¿ Estás bien?
My little angel!
¡ Pequeño Dios!
My little angel, my baby!
Niño guapo, guapo.
And is my little angel going to get an "A" on her history exam today?
¿ Va a sacar mi ángel un sobresaliente en el examen?
My little angel.
Mi pequeño angel.
Besides, I know my little angel.
Te debe haber confundido con otro.
My little guardian ever since her mother died.
Es mi ángel de la guarda... -... desde que murió su madre. - ¿ Se los bajo yo, señor Wickfield?
My little Rheba, what would I do without my angel?
Mi pequeña Rheba, ¿ qué haría yo sin mi ángel?
Have you seen these little angels? Think they'd look good in my room?
¿ Te gusta este ángel para mi habitación?
My poor little angel in the graveyard!
? "Probecito" de mi angelito en el panteon!
Pepa. My little angel, my sweet gypsum flower! You saw her.
Pepa, mi angelito, mi rosa del desierto, tú la viste, tan enamorada del señorito, entregada, dispuesta a hacer cualquier cosa por mí.
My poor little angel!
¡ Pobrecitos angelitos míos!
My angel is frying them on our little home furnace.
Dos. Mi ángel las está friendo en nuestro hornito doméstico.
My sweet little angel.
Nuestro angelito.
Sweet angel... little I thought to be thus transported from my dear England.
Dulce ángel..... un pequeño pensamiento me hace ver que no estamos en nuestra amada Inglaterra.
She's my fuck for the day Have a little respect here, my man Angel, you can do better than that
es con la que me acosté hoy mas respeto hombre ángel quizás se te ocurre algo mejor
My sister, that sweet little blonde-haired angel... had turned into something stranger to my parent than an alien from space.
Mi hermana, esa dulce pequeña rubia angelical... estaba convirtiéndose en algo raro, para mis padres, como un alienígena.
My sweet little angel to perform...
A mi dulce angelito para hacer...
My dark angel my little boy I know you love me.
Mi ángel oscuro mi pequeño muchacho yo se que me amas.
my little pony 23
my little princess 20
my little sister 36
my little brother 58
my little baby 33
my little one 67
my little friend 38
my little girl 178
my little man 34
my little daughter 20
my little princess 20
my little sister 36
my little brother 58
my little baby 33
my little one 67
my little friend 38
my little girl 178
my little man 34
my little daughter 20
my little boy 72
my little 30
little angel 27
angela 1455
angel 1665
angelica 154
angelo 301
angelus 88
angelique 66
angelina 85
my little 30
little angel 27
angela 1455
angel 1665
angelica 154
angelo 301
angelus 88
angelique 66
angelina 85
angels 161
angelina jolie 18
my life is in your hands 16
my life 415
my life sucks 24
my life is ruined 24
my life is over 106
my life is here 22
my lips 22
my life is 19
angelina jolie 18
my life is in your hands 16
my life 415
my life sucks 24
my life is ruined 24
my life is over 106
my life is here 22
my lips 22
my life is 19