My little friend Çeviri İspanyolca
1,057 parallel translation
Leon, where are you, my little friend?
León, ¿ dónde estás, amiguito?
All right, my little friend, we have a place for you.
Está bien, mi pequeño amigo, tenemos un lugar para usted.
My little friend Bessie here, we had to drug her in order to do some tests.
A mi pequeña amiga Bessie tuvimos que sedarla para hacer unos análisis.
My little friend.
Mi pequeño amigo.
You better get used to it, my little friend.
Tendrás que acostumbrarte, chata.
When I lost you, my little friend
Cuando te perdí a ti, mi amiguita,
If my little friend decides to come out early, - I can always catch a ride.
Alguien me llevará si mi bebé nace antes.
And the bourbon. Bourbon on the rocks for my little friend.
Whisky americano con hielo para mi amiguito.
Where have they got my little friend stashed? Where's Paul?
¿ Dónde tienen escondido a Paul?
I enjoyed knowing you, my little friend.
Me gustó conocerte, amigo.
My little friend at court says...
Mi pequeño amigo en la corte dice...
No, not you, my little friend, but all the others.
No, tú no, mi pequeño amigo. Pero todos los otros, sí.
It's upstairs, my little friend.
Es arriba, mi pequeño amigo.
You will find Sinbad, my little friend.
Encontrarás a Simbad, mi amiguito.
Well, my little friend, now life really begins.
Bueno mi pequeña amiga ahora comenzará tu nueva vida.
I thought the fruit of a love tree would be better for my little friend.
Pensé que la fruta de un árbol de amor sería mejor para mi amiguito.
Even my little friend in the tree stopped singing.
Incluso mi amiguito del árbol ha dejado de cantar.
Well, my little friend... you got something jammed in here real good.
Amigo mío tienes algo trabado ahí dentro.
Come here, my little friend.
Acércate, amiguito.
Let's see if we can't figure out what you are, my little friend... and where you come from.
Veamos qué eres, amiguito y de dónde vienes.
Say hello to my little friend.
Saluda a mi pequeño amigo.
Luigi : take care of my friend. Give him a cozy little cell.
Alójale en una bonita celda.
You seem to be satisfied with very little in life, my friend.
Te conformas con poco en la vida, mi amigo
That last little exhibition was to tell my friend that the first stage of the operation is completed.
Con esos gestos le he dicho a mi amigo que se ha completado la primera etapa de la operación.
YOU'RE VERY CLEVER, MY CHARMING LITTLE FRIEND.
Usted es muy listo, mi pequeño encantador amigo.
Yes, my friend, this is the end of our sweet little business arrangement!
Si, mi amigo, ¡ es el fin de nuestro acuerdo de negocios!
Well, dark eyes are dark eyes, a heart means love - even if it's a little love - but there's no mistake, my friend.
Bueno, ojos negros son ojos negros, un corazón es amor... aunque sea un pequeño amor... pero aquí no hay error, amiga.
You could my friend take a little walk? A?
¿ Por qué su amigo no se va a dar un paseo, eh?
Can't you just bend the rules a little bit and help my friend?
¿ Puede torcer un poco las reglas y ayudar a mi amigo?
Hey, hi there, my friend, let me buy you a little drink.
Hola, amigo mío, permita que le invite a un trago.
He's safe, and you're safe, my little green friend.
ÉI está a salvo, al igual que usted, mi pequeño amigo verde.
Could it be she's the little girl of my old friend, the judge?
¿ Puede ser que ella sea la niña de mi amigo, el juez?
He's kind of a friend of mine, and he told my supervisor, Joe McMann, he told Joe about my style and how well I sold the policy, and he said that Joe seemed a little nervous, as if I was doing too well, you know.
Es medio amigo mío y le dijo a mi supervisor, Joe MacMann, le contó a Joe mi estilo y cómo le había vendido la póliza y me dijo que Joe se puso un poco nervioso, como si lo estuviera haciendo demasiado bien, sabes.
The doctor told me I was a little depressed and, as a friend, he advised me not to spend my money visiting him every week to talk about what was going on in my head.
El médico me decía que era un agotamiento nervioso y aunque un amigo me decía que era inútil gastarme el dinero en él para curarme debía ir a verlo dos o tres veces por semana, para contarle todo aquello que me pasara por la cabeza.
Now, let's cheer up the mornin'with some wham, bam, zoom, boom, wake-up music, with a little help from my friend!
Vamos a alegrar la mañana con música wam, bam, zoom, boom que despierte, con la ayuda de mi amigo.
But it's my belief he's A.W.O.L. with a little lady friend from across the lake.
Pero yo creo que tal vez se fue, con su novia que vive al otro lado del lago.
You and I are gonna wait here... while my partner and your lady friend... take a little walk to the vault.
Mi socio y su amiga irán a la bóveda.
Well, my friend has a very large family. Many little children, you understand?
Bueno, mi amigo tiene una familia muy grande... muchos niños pequeños, ¿ entienden?
I'm sorry. You've been telling your friends you were coming up here so that they've been running their tasteless little stories about me. It's my friend.
Estoy afligido, por mi amigo.
And finally... to Major Margaret Houlihan... my friend, my comrade... my little soldier... I leave all my clothes.
Y finalmente... a la mayor Margaret Houlihan, mi amiga... mi camarada... mi pequeña soldado... le dejo toda mi ropa.
Yes, my little yellow friend, I knew the Chief would have to reconsider.
Si, mi pequeño amigo amarillo, se que el capitán debe haberlo reconsiderado.
I'm doing all the talking, I know, but these are my little girls and those are someone else's, my best friend's little boys.
Estoy hablando mucho, lo sé, pero estas son mis niñas y estos son algunos de sus mejores amigos.
- If my friend Vollero will allow me, I think that, in a respectable parlor, a subject like that is a little risqué.
Si Bollero me permite, en un salón decente... un motivo así es un poco atrevido.
Cato, my little yellow friend, I'm home.
Cato, mi amigo amarillo, ya estoy en casa.
You just pick out a little chickie, my friend... and it's hug and munch all the way to Chicago.
Elige a la chica que quieras y tendrás sexo hasta Chicago.
First... so as not to spoil my homecoming... I think I'll send a little box of candy... to my old friend Diana Prince.
Primero... para no entorpecer mi regreso a este lugar... enviaré unos dulces... a mi gran amiga Diana Prince.
Vittorio was my friend I wish you luck. And I've prepared a little something for you.
Vittorio era amigo mio, le deseo suerte y he preparado unas cosillas para usted.
But, hey, if you want a little action, There's always my good friend Sarasota Slim. Sarasota Slim?
Pero si quieren apostar, siempre está mi amigo Sarasota Slim.
My friend's got a little club on the Ivory Coast.
Un amigo mío tiene un club en Costa de Marfil.
My friend and I here, we are a little short on cash.
Mi amiga y yo estamos cortos de dinero.
He's my little friend.
Es mi amiguito.
my little pony 23
my little princess 20
my little sister 36
my little brother 58
my little baby 33
my little one 67
my little angel 31
my little girl 178
my little man 34
my little daughter 20
my little princess 20
my little sister 36
my little brother 58
my little baby 33
my little one 67
my little angel 31
my little girl 178
my little man 34
my little daughter 20
my little boy 72
my little 30
little friend 24
friends 2160
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
my little 30
little friend 24
friends 2160
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friendly fire 24
friends of yours 55
friends of mine 20
friend or foe 27
friend of a friend 19
friend of mine 37
friend of yours 87
my life is in your hands 16
my life 415
my life sucks 24
friends of yours 55
friends of mine 20
friend or foe 27
friend of a friend 19
friend of mine 37
friend of yours 87
my life is in your hands 16
my life 415
my life sucks 24
my life is ruined 24
my life is over 106
my life is here 22
my lips 22
my life is 19
my lips are sealed 104
my liege 175
my light 16
my life is over 106
my life is here 22
my lips 22
my life is 19
my lips are sealed 104
my liege 175
my light 16