My power Çeviri İspanyolca
4,450 parallel translation
My power returns with the rise of the blood moon.
Mi poder regresa con la luna de sangre.
That what they say, but... five hundred years ago, a treacherous and evil man sicced me to go inside that lamp... after the beget, then... as that wasn't bad enough, he used his final wish... to turn my power into a trap... for the next unfortunate soul that releases me.
Eso se dice, pero hace 500 años lokkede un traidor y malvado humano me manda al lampen después que había conseguido su deseo.
And more, my power is limited to this island.
Mi poder se limita a esta isla.
" that I would do anything in the world in my power should you ask it,
" que yo haría cualquier cosa en el mundo en mi poder si usted lo pide,
That's not my power.
Ese no es mi poder.
I can flip the switches. I can turn the knobs. But my power comes from here.
Puedo usar los interruptores, pero mi poder viene de aquí, viene de...
It's all because of my power.
Todo esto por mi poder.
So I'm sure the same goes for my power. If you say you need me to, now on I will use this power to protect all of you!
¡ Por eso, si me decís que... necesitáis mi poder,
Deliver me from weakness and let my power grow.
Sácame de esta debilidad Ydeja aumentar mi poder.
You felt the beginning of my power last night, Jonathan, when I entered you.
Sentiste el inicio de mi poder anoche, Jonathan, cuando ingresé en tu cuerpo.
Spread my power and allow me to grow.
Amplien mi poder Ydéjenme crecer.
I'm gonna do everything in my power to keep you guys protected.
- Sí. - Haré todo para protegerlos.
And I will maintain by all means in my power the honour and noble tradition of the medical profession.
Y mantendré por todos los medios en mi poder.. .. el honor y la noble tradición de la profesión medica.
It's taken too many centuries and too many souls for me to understand that I've abused my power.
Se han necesitado muchos siglos y muchas almas para que entendiera que he abusado de mi poder.
But I will do everything in my power to frustrate you.
Pero haré todo lo que esté en mi poder para frustrarte.
I don't have my power from my broom.
El poder no viene de la escoba,
And I will do everything in my power to stop Special Activities from getting their hands on you.
Y haré todo lo que está bajo mi poder para impedir que Actividades Especiales ponga sus manos en ti.
I'm calling because I left my power cable.
Estoy llamando porque dejé mi cable de alimentación.
- My power has limits, Frank.
- Mi poder tiene límites, Frank.
You're a car, you're a sitting-room, you're a bedroom, you're a fridge, you're a power station that charges up my phone every night, but most of all what you are, what you've become -
Usted es un coche, usted es un cuarto de estar, eres un dormitorio, eres una nevera, eres una central eléctrica que se recarga mi teléfono todas las noches, pero sobre todo lo que eres, lo que te has convertido -
In my own vanity, I thought I could bring Tenderness... to a man whose craving for power is sated by nothing... and only grows with each victory.
Mi propia vanidad me hizo pensar que podía inculcar la ternura a un hombre... cuya sed de poder es insaciable. Y solo crece con cada triunfo.
They would be fools to resist my divine power.
Serían unos tontos si se resistieran a mi poder divino.
My advisers had told me that you were a man of fantastical power. And they did not exaggerate.
Mis asesores dicen que tienes habilidades sorprendentes.
Long ago, I asked a genie to grant me my wish of unlimited power. The genie tricked me.
Hace mucho tiempo le pregunté a un espíritu concederme mi deseo, sobre un poder ilimitado, pero el espíritu me engañó.
Now my evil power will be unlimited!
¡ Ahora mi poder maligno será ilimitado!
And by the power apos ; a word I start my life
Y por el poder de una palabra Renuevo mi vida
And my special power would be...
Y mi poder especial sería...
I'm Rusty, and my special power will be to jump to the moon and colonize it.
Soy Rusty, y mi poder especial seria ir a la luna y colonizarla.
My special power would be playing music.
Mi poder especial seria tocar música.
My special power is, I'm the milky man.
Mi poder especial es que soy el lechero.
My men and I will do everything in our power to find whoever did this.
Haremos todo lo posible para encontrar al que hizo esto.
In the absence of the Master the power cedes to his deputy which in this instance is my good self.
Cuando el gobernador se ausenta le cede el poder a su suplente que, en este caso, soy yo.
Oh well, you know, I do live in the student ghetto so I am looking to catch the perp who stole my bike in freshman year and subjecting him to the full power of the criminal justice system.
Bueno, ya sabes, vivo en el ghetto de los estudiantes, así que intento atrapar al que me robó mi bicicleta en primer año y someterlo con toda la furia del sistema criminal judicial.
Give us the power we need to unite me with my prince and you will have the ability to destroy him as he has done to you.
Danos el poder que necesitamos para unirme con mi príncipe y tú podrás destruirlo como lo ha hecho contigo.
It doubled the power of my brain freeze.
Se duplico el poder de mi cerebro congelado.
My magical door opening power.
¿ Mis poderes mágicos abrepuertas?
But I thank my higher power that
Pero doy gracias a mi poder superior que
I've given her a hell of a lot more power over my life than I am quite comfortable ceding to a perfect stranger.
Le he dado a ella mucho mas de todo el poder que he tenido en mi vida de lo que me siento bastante cómodo cediéndoselo a un completo extraño.
I'll climb out of this dung heap on my own power.
Voy a escalar este montón de estiércol con mi propio poder.
You took my bargaining power, Rick.
Me quitaste el poder de negociación, Rick.
Gene says, "No you're not doing Star Trek without me, it's my property." Gene had the power.
Gene dijo : "No van a hacer Viaje a las Estrellas sin mí". - "Es de mi propiedad".
If we receive any reports or if we drive by and see you stealing my water and power again, the next visit's from the Sheriff's Department.
Si recibimos otro informe, o si pasamos y lo vemos robándose mi agua y electricidad de nuevo la próxima visita será del departamento del alguacil.
- Yeah. Same deadbeat stealing my water and power.
El mismo que se robó mi agua y electricidad.
Defend me, O God, thy humble servant in all assaults of the enemy, that I, surely trusting in thy defense, may not fear the power of the adversary, that the words of my mouth, and the meditation of my heart,
Oh Dios, protege a éste, tú humilde siervo, de los ataques envidados por el enemigo... Que, confiado en tu defensa, no tema al poder del adversario... Que las palabras pronunciadas por mi boca y la meditación de mi corazón... sean siempre recibidas por ti.
I'm going to kill him for destroying my mom's life, for leading her astray, away from the light, and the power, and the glory that is God.
Lo mataré por haber arruinado mi vida y la de mi madre, por haberla llevado por el mal camino, alejándola de la luz, de la fuerza y de la gloria de Dios.
Defend me, O God, thy humble servant in all assaults of the enemy, that I, surely trusting in thy defense, may not fear the power of the adversary, that the words of my mouth and the meditation of my heart
Protege, Señor, a este tu humilde siervo, de los ataques continuados por el enemigo. Que yo, confiado en tu protección, no tema a la fuerza del adversario. Que las palabras pronunciadas por mi boca y la meditación de mi corazón... sean siempre acogidas por ti.
( Laughs ) You don't know the power of my kiss.
No conoces el poder de mis besos.
The power of my sighs fills me with anguish.
El poder de mis suspiros me llena de angustia.
To the forests depths Pushes me the power of my love
# Hasta las profundidades de los bosques # me empuja el poder de mi amor.
My father and I are trying to do everything in our power to stop it.
A cambiarme y luego al establo.
Ain't no different from the time I tried to pirate free power in my sister's trailer.
No es muy distinto a cuando intente pillar por la cara la electricidad de la caravana de mi hermana.
power 545
powers 92
powerful 236
powered 52
powerless 44
power to the people 25
power up 18
power down 16
powerful stuff 23
power's out 27
powers 92
powerful 236
powered 52
powerless 44
power to the people 25
power up 18
power down 16
powerful stuff 23
power's out 27