New day Çeviri İspanyolca
3,942 parallel translation
Take heed those who sin, a new day must begin.
Mirad a los que pecan, un nuevo día debe comenzar.
It's a brand-new day in lovely Philadelphia, but let me get this straight.
Es un magnífico día en la encantadora Philadelphia, pero déjame que me aclare.
It's a new day.
Es un nuevo día.
New day.
Nuevo día.
We will start a new day tomorrow.
Vamos a empezar un nuevo día mañana.
So that to have this mainstream culture refuse to acknowledge any kind of black catalyst and to have it there and not be remarked upon, it really felt like a brand new day.
De tener a esta cultura popular que se negaba a reconocer cualquier tipo de catalizador negro, a tenerlo en la película y nunca remarcarlo, realmente se sintió como un nuevo día.
Today's a new day.
Hoy es un nuevo día.
Come take it off my head. " For those who said that I was false of heart, that my actions marked me as a traitor, I ask that in the light of this new day, we set aside recriminations.
Ven y quítala de mi cabeza. " A aquellos que dijeron que era falso de corazón, que mis aciones me marcaban como un traidor, les pido que a la luz de este nuevo dia, dejemos de lado las recriminaciones.
Tomorrow, the sun rises on a new day on Kabletown, for America and for all of us.
Mañana, el sol saldrá en un nuevo día en Kabletown, para América y para todos nosotros.
It's like every day you find a new way to push back the frontiers of incompetence!
Es como si todos los días se encuentra una nueva forma para hacer retroceder las fronteras de la incompetencia!
Today's not a great day for me to think about taking on anyone new.
Hoy no es un buen día para coger a alguien nuevo.
Today's not a great day for me to take on anyone new.
- Hoy no es un buen día para coger a alguien nuevo.
The next day, I was conquering New territory... and passing my driver's test with flying colors. So the last part of the physical driving test is the parallel parking move.
Al día siguiente, estaba conquistando un nuevo territorio... y aprobando mi examen de conducir brillantemente.
She grew to enjoy what life most readily offered, the warmth of a sunny day at the beach, a simple yet tasteful necklace, a new stick of red lipstick.
De mayor disfrutaba lo que le daba la vida : El calor de un día en la playa, un collar sencillo y elegante una barra de pintalabios.
♪ Shimmy shimmy It's new this day
♪ Shimmy shimmy It's new this day
I remember the day that David came back from a meeting with Richard, driving a brand-new Rolls-Royce.
Recuerdo cuando David regresó de su reunión con Richard manejando un Rolls Royce nuevo.
Pryor went to court because of an incident at home on New Year's Day.
Pryor fue a juicio por un incidente en Año Nuevo.
Or-Or even if it's something that you see every day... just showing it in a new way, you know.
O-O incluso si es algo que se ve todos los días... simplemente mostrarlo de un modo nuevo, ya sabes.
Mr Anderson, you find new ways to inspire me every day.
Sr. Anderson, usted encuentra nuevas formas de inspirarme cada día.
Sure there are a lot lonely girls in New York City on Valentine's Day.
Seguro que hay muchas chicas solitarias en Nueva York por San Valentín.
♪ You're New York on a silvery day ♪
# Eres Nueva York en un día plateado #
So what if I have a few new rituals to get me through the day?
Así que, ¿ qué importa si tengo un par de rituales que me ayudan a pasar el día?
I feel that you have worn that shirt every day this week. And I feel that you turning it inside out does not make it a new shirt.
Que no te has quitado esa camiseta en toda la semana, y que por mucho que le des la vuelta, no parece otra.
- And then one day, you stripped away that filthy, dead shell you'd been walking around in... and you were reborn as something new. Something more beautiful than anything you'd ever imagined.
Y luego, un día, te deshaces de esa caparazón sucia y muerta en que anduviste caminando y renaces como algo nuevo... algo más hermoso que lo que hayas imaginado.
That day she chose a new friend, Shelda.
Ese día, ella escogió una nueva amiga, Shelda.
With every day his health sank to new lows.
Con el transcurso de los días, su salud empeoraba cada vez más.
And thank you for humoring your mom on picture day and wearing new clothes.
Y gracias por dar el gusto a tu mamá en el día de la foto y ponerte ropa nueva.
'The idea of New York is interesting'but I have worked so hard for this day,'for this victory.
La idea de Nueva York es interesante pero he trabajado muy duro para este día, por esta victoria.
Thank God, the new Principal came on our last day here.
Gracias a Dios, el nuevo director llegó en nuestro último día aquí.
Learn something new every day.
Cada día se aprende algo.
The day after graduation, she just disappears and goes to New York.
El día después de la graduación, ella solo desaparecerá y se irá a New York
If you and Amy don't get married the day after she graduates, even if she decides to leave you and John behind to go to New York, as soon as she steps on that plane, reality is going to set in
Sí tú y Amy no se casan el día después que ella se gradúe, incluso si ella decide dejarlos a tí y a Jonh atrás para irse a Nueva York, tan pronto como ella ponga un pie en ese avión, la realidad se pondrá en
the man we had lunch with the other day. we got a new account together we have a deadline.
El hombre con quien almorzamos el otro día. Nos dieron una nueva cuenta juntos.
Because on New Year's Day in 1950 border restrictions were suddenly enforced and Mrs. Ip wasn't allowed to return to Hong Kong.
Porque en Año Nuevo de 1950 de repente fueron reforzadas las restricciones fronterizas. Ya no se le permitió a la Señora Ip regresar a Hong Kong.
The next day, Gob shared his new plan with Tobias. Good.
Al siguiente día, Gob compartió su nuevo plan con Tobias.
Toby, we got 100 new patients coming through every single day, and I'm the one that has to make sure it doesn't go off the rails.
Toby, tenemos 100 nuevos pacientes que llegan a través de todos los días, y yo soy el que tiene que asegurarse de que no va fuera de los raíles.
I had a new device the next day.
Tenía un nuevo dispositivo al día siguiente.
He writes in this tone that he can't really believe that he's been dispatched to have to write about this thing, and probably had to go spend a miserable day at the New Amsterdam theater on 42nd Street sitting through it.
Escribe en un tono en el que se nota no puede creer que lo enviaron a escribir sobre esta cosa, y probablemente pasar un día miserable en el cine New Amsterdam de la Calle 42.
* La la la la From dust till dawn * * World go round, and baby That ain't nothing new * * And so we shake up the day And we kick into play *
d La la la la Del polvo hasta el amanecer d d mundo gire, y el bebé Eso no es nada nuevo d d Y así nos damos el día pateamos en juego d d Hasta la noche Convierte en días d
( narrator ) The new president of the FIA had been on the grid the day Jim Clark died.
El nuevo presidente de la FIA estaba presente el día que Clark murió.
With this new schedule, I need six more hours in the day.
Con este nuevo horario, necesito seis horas más al día.
Each day brings new madness.
Cada día trae nuevas locuras.
And, uh, every day there was something new, meaner and meaner.
Y, cada día había algo nuevo, cada vez peor.
Every day someone comes up with a new strategy or tool or technology to increase our efficiency.
Todos los días viene alguien con una estrategia o herramienta nueva o tecnología para incrementar nuestra eficiencia.
Yeah, it can't be easy to start a new gay subculture with one day's notice and, knowing you, a completely bungled marketing strategy.
Sí, no puede ser sencillo empezar una nueva subcultura gay con un preaviso de un día y, conociéndote, una estrategia de marketing completamente chapucera.
New Year's Day.
Día de Año Nuevo.
You learn something new every day.
Aprendes algo nuevo cada día.
You don't get a visit from the New Right every day.
Uno no recibe una visita de la Nueva Derecha todos los días.
You learn something new every day.
Se aprende algo nuevo cada día.
We drove up New Year's Day.
Fuimos el día de Año Nuevo.
One day, a new card arrived in the mail... with your name on it.
Un día, nos llegó una nueva tarjeta por correo... con tu nombre en ella.
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
day off 18
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
day off 18
days a year 35
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
day before yesterday 18
days and 46
day in and day out 25
day one 66
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
day before yesterday 18
days and 46
day in and day out 25
day one 66
day in 57
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day and night 151
day three 20
day or night 97
day after day 123
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day and night 151
day three 20
day or night 97
day after day 123