English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Nine months later

Nine months later Çeviri İspanyolca

136 parallel translation
Sabine was born nine months later.
Sabine nació nueve meses más tarde.
Exactly nine months later, I was born.
Justo nueve meses después, nací yo.
Nine months later she gave birth to a healthy boy.
Nueve meses después dio luz a un niño bien formado.
And all the babies born exactly nine months later?
Y la cantidad de bebes que nacieron nueve meses después.
Nine months later, Gino was born.
Nueve meses después, nació Gino.
In 1944, a big battleship was very valuable, but no longer nine months later.
En 1944 un barco de guerra era todavía muy valioso, pero no más de nueve meses.
Then, nine months later : a little boy.
Nueve meses después : un varoncito.
I wasn't sure that we had done anything, actually until nine months later when the baby came.
Ni siquiera estaba segura de haber hecho algo. Hasta que a los 9 meses llegó el bebé.
Nine months later, out pops Tommy.
Nueve meses después, apareció Tommy.
His parents, Connor and Moira, were killed three years, nine months later, when the Talarians invaded.
Sus padres, Connor y Moira, murieron tres años y nueve meses después, en la invasión talariana.
I know, I take a girl stick my thing in her and nine months later a baby comes out.
Sé que si agarro a una niña y le meto mi cosa a los nueve meses sale un bebé.
Nine months later, a star was about to be born. Except... it came out a baby.
A los 9 meses estaba a punto de nacer una estrella, sólo que llegó un bebé.
Nine months later Fluffy gave birth to 1 4 beautiful bunnies.
Nueve meses después, Fluffy dio a luz a catorce conejitos hermosos.
Nine months later, you got yourself a full-grown, milk-producing, moneymaking...
Y a los 9 meses consiguen una vaca lechera adulta.
I was born exactly nine months later.
Yo nací exactamente nueve meses después.
Nine months later, I was passing out cigars myself... free of charge.
Nueve meses después, era a mí al que le tocaba ofrecer puros, tuvimos un hijo.
But nine months later, you checked back into the hospital.
Pero nueve meses después, tuvo que volver al hospital.
And now, nine months later... she's skinny and getting skinnier.
Y ahora, nueve meses más tarde... ella es flaca y obtener más flaca.
Nine months later he will be father of Cynthia, a baby unwanted by the mother.
A los 9 meses, nace una niña. Cynthia, que su madre rechaza.
[Shouts] Nine months later, I gave birth to Maggie.
A los nueve meses, di a luz a Maggie.
... and nine months later a baby is born.
Y nueve meses después nace un bebé.
Nine months later his mother died.
Nueve meses después murió su madre.
Nine months later, I was born.
9 meses después, nací.
Nine months later, Amélie Poulain was born.
Nueve meses después nació Amélie Poulain.
My mother had anonymous sex... With one of 11 brothers now scattered across the country and nine months later I was born.
Mi madre tuvo sexo anónimo con uno de los 11 hermanos, repartidos ahora por el país, y a los 9 meses, nací yo.
nine months later We wait six weeks for him to put another packet in the fridge and last night, we grab him.
NUEVE MESES DESPUÉS Esperamos seis semanas a que metiera otro paquete en el refrigerador... y anoche, lo atrapamos.
Nine months later, she gave birth to a baby completely covered in brown fur. Winston :
Dicen que nueve meses después, tuvo un bebé... completamente cubierto con pelaje café.
- No. I slept with his father, and then nine months later I gave birth.
No... yo dormí con el padre de el y 9 meses después el nació.
Sadly, nine months later, she died, giving birth to a son.
Tristemente, nueve meses después, ella muere, dando a luz a un hijo.
Nine months later, you got yourself a walking, talking hybrid.
Nueve meses más tarde, obtienes a un híbrido que camina y habla.
Well, thankfully my dad spared me the details here. But the condom broke and nine months later...
Gracias a Dios mi padre se saltó los detalles pero el condón se rompió y nueve meses después, uy.
And, well, too many beers and nine months later, we had Mike.
Demasiadas cervezas y 9 meses después, nació Mike.
And nine months later on the mainstage of the pussycat club, Mom's water broke,
Y nueve meses después en las pasarelas de un club, la fuente de mamá rompió.
I'm responsible for Lazarey's death, and nine months later The Covenant gets Sark released in exchange for his $ 800 million inheritance?
¿ Soy responsable de la muerte de Lazarey y nueve meses después El Convenio consigue liberar a Sark y recibir su herencia de 800 millones?
And nine months later- -
Y nueve meses después- -
We were divorced nine months later.
Nos divorciamos nueve meses después.
Champ : And then... nine months later is the miracle of life. Whammy, huh?
Y luego... nueve meses despues es el milagro de la vida. ¿ epaaa, huh?
Nine months later, seymour plopped outta me.
Nueve meses después, Seymour salio de mi.
We'll move the wedding to next month, and then nine months later, we'll tell people the baby came early because you smoked.
Adelantaremos la boda al mes que viene y 9 meses depuà © s le decimos a la gente que el bebà © es prematura porque tu fumas
And then when Jesus was born, less than nine months later... she told everyone it was a virgin birth.
Y cuando nació Jesús, menos de nueve meses después... ella le dijo a todos que fue una concepción virginal.
I read your psych records about how your daddy raped his mongoloid sister and then nine months later, little Teddy pops out.
Leí tus registros psicológicos acerca de como tu padre violó a su hermana mogólica y que nueve meses después, el pequeño Teddy apareció.
Okay, well, I don't know what you guys are saying, because all I know is, we were sexual and then nine months later I had a kid.
Está bien, no sé lo que están diciendo porque lo que sé es que tuvimos relaciones y nueve meses después tuve un hijo.
Exactly nine months later, he was summoned to her grave. On opening her coffin, he found that her remains had been moved.
Exactamente 9 meses después, abrió el nicho... y al abrir su cajón descubrió que los restos fueron movidos.
After that night, nine months later, in fact.
Después de esa noche, nueve meses después, de hecho.
Nine months later... out popped Earl.
Nueve meses después... apareció Earl.
and nine months later... a baby is born.
Y nueve meses después... un bebé nace.
NINE MONTHS LATER
Nueve meses más tarde
And about six months later, you've got a nine-lane motorway running through your back garden.
Y seis meses más tarde tendrá una autopista de nueve carriles atravesando su jardín trasero.
Less than nine months after the alleged crash of a UFO in Roswell, the U.S.S. Eldridge did more than just hide from radar screens. It disappeared altogether from the Philadelphia Navy Yard only to reappear minutes later, hundreds of miles away, in Norfolk, Virginia.
Nueve meses después de estrellarse el supuesto OVNI en Roswell, el USS Eldridge desapareció del astillero de Philadelphia, y reapareció poco después a muchos kilómetros en Virginia.
I carried her inside me... and nine months and 26 hours later, she came out!
La tuve dentro mío y 9 meses y 26 horas después, salió!
- Maeve was born nine months and one day later.
- Maeve nació nueve meses y un día después.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]