English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / No one's coming

No one's coming Çeviri İspanyolca

513 parallel translation
It's a good thing no one saw us coming out of my room.
Menos mal que nadie nos vio saliendo de la habitación.
THERE'S NO ONE COMING.
No viene nadie.
I'M EXPECTING NO ONE, AND NO ONE'S COMING.
No espero a nadie, y no viene nadie.
It's coming in on one wing and a prayer.
- No sr, pero viene muy mal
We ain't got a job... don't know where the next one's coming from.
Qué generoso. No tenemos empleo ni sabemos dónde conseguirlo.
I felt as a missionary must feel... when one day he finds there's no need to travel into the jungle... to find converts... because the savages are coming to him.
Me sentí como un misionero cuando descubre que no tiene que irse a la selva para buscar conversos, porque los salvajes acuden a él.
But in a fog like the one that's coming up, your fiance won't see any better with six pairs of spectacles than with one.
Pero con la niebla que se aproxima, su prometido no verá mejor ni con seis pares de anteojos.
There's no one else coming, and you weren't invited.
Y no estás invitado.
No one's coming through that gate tonight.
Nadie cruzará esa verja esta noche.
It's coming, Andre, and no one can stop it.
Sucederá, Andre, y nadie podrá evitarlo.
I didn't. There's a new rig coming up from Texas, they should be here within one month.
No, vienen más de Texas, llegarán dentro de un mes.
No one's coming out on a night like this.
- Ni un alma. Nadie sale en una noche como esta.
- Boone was the one who escaped, but he won't be coming after you, he's dead.
Boone fue el único que escapó, pero ya no puede ir tras de tí. Está muerto.
There's only one way to live with the situation. It's like watching a stripper... do not ask how she does it, just enjoy what's coming off.
Sólo hay un modo de vivir esto, es como ver a una "stripper" no pregunte cómo lo hace, disfrute de lo que caiga.
My wife drove a chuck wagon coming down here and she's perfectly willing to drive one going back.
Mi esposa guiaba un carro cuando vino aquí y no le importará guiar otro para irse.
Who is coming? No one has said for certain. But I think it's God who will reveal himself to us.
Anhelo ese momento... en el que se abrirá la puerta... y todos se volverán hacia él.
- That's not the one that's coming for tea tomorrow, is it?
- No es la que viene a tomar el té mañana, ¿ lo es?
If there's no one coming, let's go!
Entonces tenemos que irnos ya. Venid conmigo.
There's no one coming to help you.
Nadie va a venir a ayudarte.
Canby's men are coming here but no one will set foot in this hell except you and me.
Los de Canby por ahí... pero nadie pone un pie en este infierno excepto tu y yo.
He's not even coming back for one day.
No estará en casa un solo día.
DAVID : It's the one thing you keep coming back to, how they die.
Porque no deja de hablar de cómo mueren.
Look, I appreciate your coming down, but it's daylight. You can't expect them to put one...
Mire, le agradezco que haya venido, pero a la luz del día, ellos no- -
That's why no one is coming through that door unless they know the password.
No entra nadie a menos que sepa la contraseña.
- I hope it's no one coming in here.
- Espero que no entre y nos vea así.
No one knows where the water's coming from?
¿ Nadie sabe de dónde sale el agua?
In any case, no one's coming to your rescue.
Nadie vendrá a rescatarlo.
One or two bright young lads coming up. - Thank you. - But that's... about it...
¿ Que hemos hecho últimamente, que ellos no hayan hecho?
One's veered off, the other's coming in so fast it can't possibly land.
Uno viró, el otro viene tan rápido que no podrá aterrizar.
No one's coming.
Tiradlo afuera.
One of the greatest living Americans is coming... and I'm not going to let him see some of the trash that's read around here.
Vendrá uno de los más grandes estadounidenses... y no permitiré que vea la basura que se lee aquí.
No one's coming...
No vendrá nadie.
No one's coming down here.
¡ Aquí no baja nadie!
Well, the poor square looks around his closed house sees no one there and what's more, has witnessed a greeting coming from his insides :
El pobre cuadrado mira toda su casa, que está cerrada no ve a nadie y además, ha experimentado un saludo desde sus entrañas :
If you do what I tell you when I tell you, there's no reason you should lack confidence in your chances of coming out alive and in one piece.
Pero si haces lo que te digo y cuando te lo digo, no habrá razón para que pierdas la confianza... en tus chances de llegar vivo y entero.
Do you understand that you have one life only and it's not coming back?
Lo quieren entender o no, que la vida es una sola? La vida se va y no vuelve...
It's not one of your more fortunate evenings I saw him coming out of the cabin looking very pleased with himself
No es tu noche de suerte, ¿ verdad? Le vi en el corredor. Tuve la clara impresión de ver a un gato relamiéndose.
No one's coming to your rescue, Jefferson.
Nadie vendrá a rescatarte, Jefferson.
You realize, of course, that no one's coming back to get this kid.
Nadie va a venir a buscar a esta niña.
If she's not coming in, maybe I can take one last look, make sure it's OK.
Si ella no viene, quizá pueda revisarlo y asegurarme de que está bien.
I'm jolly glad no one's coming down this weekend
Estoy super alegre que nadie venga este fin de semana
- No one's coming to see me.
- Nadie va a venir a verme.
Lorenzo, this one's about a journalist... who's stuck in a hole. The part that's coming is nice... don't fall asleep.
Lorenzo este periodista mira que la nominación de él... está encerrada en un pozo, mira que es linda esta parte que viene... no te duermas...
No. He's coming to see me one of these days.
No, viene para verme en uno de estos días.
No one's coming!
¡ No viene nadie!
No one's coming in.
Aquí no entra nadie.
Nothing connects me with O'Neill. No one knows he's coming to see me.
Nada me relaciona con O'Neill, y nadie sabe que vendrá a verme.
Look, my friend, the one that you can't see, just told me that Nick's coming up the trail.
Mi amigo, el que no puedes ver, dice que Nick viene subiendo.
Besides, until I see him one way or another... I gotta believe he's coming back alive.
Además, hasta que no lo vea con mis propios ojos... debo creer que él regresará con vida.
When you know there's no one coming to get you.
Cuando sabes que no van a venir a buscarte.
- No one's coming.
- Nadie vendrá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]