Not all of them Çeviri İspanyolca
1,439 parallel translation
Not all of them.
No todos.
Not all of them.
No todos. Sí.
- No, not all of them.
- No, no a todas.
That not all of them are rich.
Que no todos son ricos.
Not all of them do.
No todos se parecen.
Not all of them.
No a todos ellos.
But not all of them existed.
Sí. Pero ninguno existía.
Well, uh... not all of them. Some of them call me Soupy'cause, you know, I like soup.
No todos, alguno me decían "Sopy", porque me gusta la sopa.
Not all of them.
No todos ellos.
Not all of them are about me.
No todas son sobre mí.
And yes, all married couples fight, but not all of them make up.
Y sí, todas las parejas se pelean... pero no todas hacen las paces.
Not all of them, surely.
No todas ellas, seguramente.
- Not all of them.
- No todas lo son.
- Not all of them.
- No todos.
Not all of them.
No todas.
Not all of them, no.
No todas.
Well, not all of them.
No todas.
- Not all of them.
- Todos no.
Maybe not all of them...
Quizás no todas...
In general, the field of psychiatry really doesn't... allow for enough... freedom of action on people's part... meaning an awful lot of problems - not all of them, to be sure... but an awful lot of problems that get labeled as psychological problems... really amount to people making rotten choices.
En general, el campo de la psiquiatría... realmente no permite la suficiente... libertad de acción por parte de la gente... y eso significa una enorme cantidad de problemas... no todos, por supuesto... pero una enorme cantidad de problemas que se etiquetan como problemas psicológicos... en realidad significan que la gente toma decisiones muy malas.
Not all of them are our boys.
No todos están en nuestro equipo.
But I am capable of feeling... and I do feel for them even though I do not spend all day with them.
Pero sí, soy capaz de sentir y siento un gran afecto por ellos aunque no los vea todos los días.
This uncompromising nationalist... anti-German and anti-Jew... writes that if death penalty is not enough... to put the Gaullists activism to an end then they will need to kidnap members of their families... and executing all of them
Este nacionalista inflexible... anti-alemán y anti-judío... escribe que si la pena de muerte no basta... para acabar con los gaullistas... habrá que secuestrar a sus familias... y ejecutarlas.
People come by all the time with their cameras taking pictures of this awesome architectural wonder, and we just sit upstairs in the window and laugh at them, because it's not a good place to work.
la gente viene todo el tiempo a sacarle fotos a esta maravilla arquitectonica nosotros nos sentamos en la ventana a reirnos de ellos porque no es un buen lugar para trabajar
And it is the will of him who sent me... that I should not lose any of all those he has given me... but that I should raise them all to life on the last day!
Y es la voluntad de quien me envió... que yo no pierda ni uno de aquellos que me ha dado... sino que Yo los levante a todos a la vida en el Ultimo día!
Rather, as he was High Priest that year... he was prophesying that Jesus was going to die for the Jewish people... and not only for them, but also to bring together into one body... all the scattered people of God.
Como el era el Sumo Sacerdote ese año... El estaba profetizando que Jesús moriría por la gente Judía... y no solo por ellos, sino para juntar en un solo cuerpo... toda la gente separada de Dios.
The fundamental question that's facing us all is whether or not we're capable of dealing with the whole question of "Us and Them"
El meollo de la cuestión es si somos o no capaces de tratar el tema del Nosotros y Ellos.
It's too bad with all the powers your baby has, sleeping through the night is not one of them.
Lástima que entre los muchos poderes de tu bebé no esté el dormir toda la noche.
I'm not saying I think they all made mistakes, because some of them are very happy.
No digo que todas se equivocaran porque algunas son muy felices.
I may have done things in the past I'm not proud of, but upon reflection I realize I had good reasons and best intentions for all of them.
Debo haber hecho cosas de las que no estoy orgulloso pero me doy cuenta de que tenía un motivo y la mejor intención al realizarlas.
Why not remove all of them at once?
¿ Por qué no eliminar todos de una vez?
You may not agree with all of my choices and you certainly won't always like them.
No compartirás todas mis elecciones, ni te agradarán.
If we can't persuade them to provide us with arms, food, ammunition and all the rest of it, we will not survive.
Si no nos mandan armas, alimentos y el resto, no vamos a sobrevivir. ¿ Por qué necesitamos a Howard Paige?
Although they're not all from Stars Hollow, but they practice there, so we kind of consider them our own.
Aunque todos no son de Stars Hollow, Pero ensayan aquí, Asi que los consideramos un poco como nuestros.
Is the part of themselves that they're willing to share with you... better than not having them in your life at all?
¿ Es la parte de ellos que quieren compartir contigo mejor que no tenerlos en lo absoluto en tu vida?
First of all, there's the Five-Foot Rule. If you come within five feet of a customer, you need to acknowledge them, even if they're not at your table.
Lo primero es la regla de los cinco pies, si un cliente está a 5 pies de ti, tienes que saludarlo aunque no sea de tu mesa.
Not just U-EX, all of them.
No sólo U-EX, todos ellos
Not that all of them are stolen.
No todas robadas.
You're not gonna eat them. - All of a sudden you're Julia fuckin'Child?
¿ De pronto eres el gran maldito chef?
I told them not to leave him alone outside.. he'd be vulnerable to all the dangers of the night.. of which you're the worst.
Les dije que no lo dejaran solo afuera... quedaría expuesto a los peligros de la noche... de los cuales tú eres el peor.
He may not bang, but all of them fools around him do.
El puede no ser pandillero, pero sus amigos sí.
Bernadette says, to all of them, "No, that ´ s not her."
Cada vez, Bernadette decía : "No es ella"
All of them, like it or not.
Todos ellos, te guste o no.
But to believe that the cause of all our problems are Muslims... and that all problems will end if we destroy them from the roots... then this thinking is not rational
Pero creer que la causa de todos nuestros problemas son los musulmanes... y que todos los problemas se acabarán si los destruimos de raíz... no es pensar racionalmente.
And if it is a fact that for a coat it is not the end of history for all people who make and sell them.
"No está caro", como si eso fuera una característica del abrigo y no el final de la historia de todas las personas que lo hicieron y vendieron.
Not against all of them.
No te puedes quedar.
Mrs. Wells has not even had the decency to respond to my second letter, I'm afraid to say... and whilst they all speak very highly of Mrs. Drake, I'm afraid that none of them, under the circumstances, feel able to appear as a character witness on your behalf.
Me temo que la Sra. Wells ni siquiera ha tenido la gentileza de responder a mi segunda carta... y aun cuando todas hablan con alta estima de la Sra. Drake me temo que nadie, en estas circunstancias, cree poder presentarse como testigo personal en su favor.
Not like that, not like you love all of mankind and I just happen to be one of them.
No así, no como amas a toda la humanidad... y sucede que yo sólo soy uno de ellos.
Not only am I not afraid of your God Cards but I'm gonna force you to summon all three of them at once.
No sólo no le temo a tus cartas divinas, sino que voy a forzarte... a traerlas todas a la vez.
Since the OR is free, why not take care of them all?
Dado que la OR está libre, ¿ por qué no ocuparse de ellos mañana?
We used to hang out with Randal all the time playing Dinkies and what not till Ricky jammed them full of peanut butter and Cheese Whiz that time and left them out in the sun and it got all baked on and wouldn't come off.
Solia pasar el rato con Randy a todas horas jugabamos a los trenes y eso. Hasta que Ricky les metio mantequilla de mani y queso despues los dejo en el sol.
not allowed 48
not all at once 17
not all of us 56
not all 133
not all of it 125
not all the time 106
not all the way 20
not all of' em 17
all of them 1505
of them 508
not all at once 17
not all of us 56
not all 133
not all of it 125
not all the time 106
not all the way 20
not all of' em 17
all of them 1505
of them 508
not at all 5606
not anymore 2246
not at the moment 148
not again 976
not angry 22
not at home 25
not a soul 80
not a lot 168
not a chance 697
not a bit 123
not anymore 2246
not at the moment 148
not again 976
not angry 22
not at home 25
not a soul 80
not a lot 168
not a chance 697
not a bit 123
not at 40
not a bad idea 73
not at this time 60
not another word 129
not always 307
not a clue 146
not at first 142
not a big deal 105
not a 133
not a chance in hell 32
not a bad idea 73
not at this time 60
not another word 129
not always 307
not a clue 146
not at first 142
not a big deal 105
not a 133
not a chance in hell 32