Not all of us Çeviri İspanyolca
1,336 parallel translation
We're not all of us guilty.
Nosotros no somos todos nosotros culpable.
Not all of us.
No todos.
Not all of us have muscle to fall back on.
- No todos nosotros tenemos músculo.
Not all of us are geniuses.
No todos somos genios.
Not all of us.
No todos nosotros.
- Not all of us were trained by roosters.
- No todos parecemos gallos.
You know, Ashley, not all of us earn our living by milking rich geriatrics out of their money.
Ashley, no todos nos ganamos nuestras vidas quitándole el dinero a viejitos ricos.
The simple truth is, not all of us become the men we once hoped we might be.
No todos terminamos siendo los hombres que una vez esperamos ser.
not all of us.
No a todos nosotros.
Not all of us.
Podemos hacerlo.
Not all of us were, though.
Fui bastante afortunada. Aunque no todos lo fuimos.
Maybe not all of us.
Quizá no para todos.
Not all of us were fags at 1 5, Jack.
No todos fuímos maricas a los quince años.
Not all of us.
- No todos nosotros.
Not all of us have cocktail parties to go to on yachts.
Bueno. No todos tenemos fiestas de gala a bordo de un yate.
Not all of us will not return alive.
Vamos a ser bien claros. No todos volverán vivos.
Well, not all of us can be heroes, lady.
Bueno, no todos podemos ser héroes, señora.
And that's why we are here together the two of us and if I go to work all day is to give you the best, not because I don't want to be with you.
Y por eso estamos aquí juntos los dos y si me voy todo el día a trabajar es para darte lo mejor, no es porque no quiera estar contigo.
no one sat on a lot after hatching hey too hard to all in late-september why not then US military attaché II had been secretly assigned to work directly with the CIA in santiago an avid equestrian while its love of horses and made him a
pero iba de mano en mano porque era demasiado comprometedor tenerlo. A fines de Septiembre, Wimert que entonces era agregado militar había sido designado secretamente para trabajar con la CIA en Santiago.
It's nice not to have a producer for Wilco because we're all, any one of us, perfectly capable of... directing or shaping a musical moment.
Es agradable no tener un productor para Wilco porque somos todo, cada uno de nosotros es capaz perfectamente de... dirigir o formar un "momento" musical.
I'm not going to comment on evidence, but what I will say is that this animal... has provided us with a mountain of evidence and we will not sleep till we've been all the way through it because we know that beneath that mountain lies his grave.
No voy a comentar sobre la evidencia, pero lo que diré es que éste animal... nos proveyó de una montaña de evidencia y no dormiremos hasta que la hayamos pasado toda porque sabemos... que debajo de la montaña se encuentra su tumba.
susan, i implore you- - i implore all women everywhere on behalf of all men- - do not take the wrongness of masturbation from us.
Susan, te lo ruego. Le imploro a todas las mujeres del mundo en nombre de todos los hombres... No nos quiten la inmoralidad de la masturbación.
- Well, not totally maybe all because of Sarah, but the thing is, is that... Look, I'll drive you back to the park, but there's probably a pretty good chance that it might be over between us.
Bueno, no todo es por Sarah pero lo que pasa es que mira, te llevo hasta el parque pero probablemente, tal vez no pase nada entre nosotros.
He better not be long,'cause I don't know where the stash is... and if they dragging us all over this part of town- -
Mejor que no tarde mucho porque no sé dónde está el depósito y si nos traen hasta aquí...
It's very uncomfortable for all of us because we're all one of us because we're all one family. family. It's not chauvinistic, but the
No es por ser chovinista, pero cuantos más hombres haya en el campamento, mejor se puede sobrevivir, creo yo.
Suddenly everything was different. There was a lot of panic, if you like, realizing that big things were happening, and all of us not wanting to get left behind in this new revolution of string theory. JOSEPH LYKKEN :
De repente, todo fue diferente.
If you want to renew the nation and not merely his privileges, you will plot ways to forge a new and better government instead of condemning us all to fresh slaughter and old corruption.
Para renovar el país y no sólo tener privilegios, creen un gobierno mejor en vez de condenarnos a sangre y corrupción.
My son Antoine has surprised us all by suggesting that it would be improper to send the painting of Saint Ursula to that Getty Museum in California. Not until the lawyers have decided on its ownership.
Mi hijo Antoine nos ha sorprendido a todos al sugerir que sería impropio enviar la pintura de Santa Úrsula a ese museo Getty de California hasta que los abogados decidan a quién pertenece.
Not sinceJohannes Gutenberg's invention of the printing press... which changed forever the landscape of man's destiny... has one book reached so many and achieved so much... reminding all of us here today... of the noble goal which called us to toil in the field of publishing... to begin with... sales.
Nunca, desde queJohann Gutenberg inventó la tipografía que cambió para siempre el destino del hombre un solo libro llegó a tantos individuos y logró tanto recordándonos a todos nosotros aquí hoy el noble objetivo que nos impulsó al campo de la publicación de libros : Las ventas.
If there's not enough room for all of us, at least take the others.
Si no hay lugar para todos, por lo menos lleva a los otros.
Not just those that are directly affected, but all of us.
No sólo por los afectados, sino por todos.
It went all right for people over there, but not so well for those of us here.
A los de allá les fue muy bien, pero a los que estábamos aquí no nos fue tan bien.
Not just me, all of us who are dying now.
No sólo yo, los que estamos muriendo.
It is not because of my grandmother anymore! This is because of all of us!
Mi abuela ya no tiene que ver con esto, ahora estamos metidos todos.
"So we have decided that all of us will stay with you, not with him"
Así es que hemos decidido quedarnos contigo y no con él.
Heaven is for all of us, not just for minors.
El cielo es para todos nosotros, no sólo para los menores.
They're gonna put me in the Witness Protection Program if I tell them everything, everything I told you, except I told them I'm not saying anything about anything unless all three of us can go.
Me van a poner en el programa de protección de testigos... con tal de que les diga todo, todo lo que te conté a ti. Pero no les diré absolutamente nada a menos que - Podamos ir nosotros tres.
We shared, all 3 of us, not in the same bed, but we all shared the same room, big rooms.
Los tres lo compartíamos, no la cama, pero el cuarto sí lo compartíamos. Era grande.
For us, and other bands, who were not at all interested,..... it became a little more difficult to make your presence felt,..... because you had to have this kind of...
Para nosotros y otras bandas, no nos interesaba... era más difícil hacer sentir tu presencia. Porque debías tener, una especie- -
I thought it's not easy for all of us gathering here so beautifully For such a precious moment let's take a picture of us
Pensé que... no es fácil conseguir que todas... estemos reunidas aquí tan estupendamente... para tan precioso momento.
The fundamental question that's facing us all is whether or not we're capable of dealing with the whole question of "Us and Them"
El meollo de la cuestión es si somos o no capaces de tratar el tema del Nosotros y Ellos.
It's affecting all of us now, not just you.
Nos está afectando a todas, no sólo a ti.
I'm not saying she has to answer to us all the time or that she can't go find her bliss, whatever that may be, but not at the risk of what we do.
No es que tenga que responder siempre ante nosotras o que no pueda buscar su felicidad, sea la que sea pero no jugando con esto.
'Cause I'm not gonna be dating a double dipper, especially when all three of us know.
No voy a salir con un bígamo. Sobre todo si lo sabemos los tres. ¿ Verdad?
Now, I know it's not as cool as a slumber party but Nina has made reservations for all of us at that new restaurant in town. So what do you say?
Ahora, sé que no es tan guía como una fiesta pero Nina ha reservado mesa para nosotros en un restaurante nuevo.
If we can't persuade them to provide us with arms, food, ammunition and all the rest of it, we will not survive.
Si no nos mandan armas, alimentos y el resto, no vamos a sobrevivir. ¿ Por qué necesitamos a Howard Paige?
... the light that we have in all of us. Do not heed the naysayers.
No presteis atención a los negativos.
Out of all the planets in the galaxy, why this one, if not for us to find you?
Piénsalo de esta manera,... de todos los planetas que hay en la galaxia,... ¿ Por qué este, si no es para que te encontráramos?
Your son's sacrifice for his country for the safety and security of us all, will not soon be forgotten, sir.
El sacrificio de tu hijo por su país por la seguridad y protección de todos nosotros, no se olvidará pronto, señor.
Arjun, we're all very happy here Uncle also loves us so much But he says that this is not the real world Just like Ishaan, he wants us to have a chance... to go out there and make something of our lives
Arjun, aqui nosotros somos muy felices el tio tambien nos ama mucho pero el dice que esto no es el mundo real justo como lshaan, el quiere que tengamos una oportunidad... para salir fuera y alli hacer algo de nuestras vidas
- For us the family is above all and she Won't respect that, Not her, or that family of hers, She disrespects me, she disrespects your mother, and she ruined Oranit's tower!
en nosotros la familia es mas que todo, y ella no la respeta, no ella ni su familia. la falta el respeto a mama, la falta el respeto a mi y ella dano a ORANIT el torre de cartas.
not allowed 48
not all at once 17
not all 133
not all of them 194
not all of it 125
not all the time 106
not all the way 20
not all of' em 17
all of us 884
all of us together 30
not all at once 17
not all 133
not all of them 194
not all of it 125
not all the time 106
not all the way 20
not all of' em 17
all of us 884
all of us together 30
of us 249
not at all 5606
not anymore 2246
not at the moment 148
not again 976
not angry 22
not at home 25
not a soul 80
not a lot 168
not a chance 697
not at all 5606
not anymore 2246
not at the moment 148
not again 976
not angry 22
not at home 25
not a soul 80
not a lot 168
not a chance 697
not a bit 123
not at 40
not at this time 60
not a bad idea 73
not another word 129
not at first 142
not always 307
not a clue 146
not a 133
not a big deal 105
not at 40
not at this time 60
not a bad idea 73
not another word 129
not at first 142
not always 307
not a clue 146
not a 133
not a big deal 105