Not so much Çeviri İspanyolca
6,263 parallel translation
So his friends were here, but they didn't take anything, and Andy's not so much missing as at a party?
Sus amigos estuvieron aquí, pero no cogieron nada, y Andy no está desaparecido sino en una fiesta.
Cash money, not so much.
Con dinero, no tanto.
- Not so much.
- No demasiado.
Not so much for you, though.
No tanto para usted, creo.
Names... Not so much.
Nombres... no tanto.
Yeah, I got time, but not so much I couldn't have a second chance.
Sí, tengo tiempo, pero no tanto que no pude conseguir una segunda oportunidad
Yeah, not so much anymore.
Sí, ya no tanto.
Not so much.
No tanto.
Not so much.
Para nada. ¿ Tú?
Not so much.
No mucho.
Yeah, um... not so much.
Sí, eh... no tanto.
Um, not so much ask, just talk.
No tanto preguntar, solo hablar.
Yeah, well, you know, with me, it's not so much the wine as it is the heroin.
Vale, bueno, ya sabes, conmigo, no es para tanto el vino como lo es la heroína.
Hmm, so was it rebound sex or not so much?
¿ Fue sexo para superar la relación con Jake?
The rest of the class, not so much.
El resto de la clase, no mucho.
Hey! Not so much!
¡ Oye, no mucho!
Not so much in mine.
No tanto en el mío.
But not so much for Topher.
Pero no para Topher.
Do not so much friends as I can talk about feelings, so it is great.
No tengo muchos amigos con los que hablar de mis sentimientos.
And not much has changed, so I want the world to know exactly how I feel about him.
Y no mucho ha cambiado, así que quiero que el mundo sepa exactamente lo que siento por ti.
As much as I hate to say I told you so... ma, you do not hate to say that.
Aunque odio decirte "te lo dije"... Ma, no odias decirlo.
I don't know, why don't you... Date somebody who's not perfect for you, somebody that Yolanda hates so much that she'll be begging Cheryl to come back.
No lo sé, ¿ por qué no... sales con alguien que no es perfecto para ti, alguien a quien Yolanda odie tanto que rezará para que vuelvas con Cheryl.
I'm not afraid of death so much as I am of dying.
No le tengo miedo a la muerte tanto como a morir.
No, I'm sure Caroline will be here very soon, so thank you very much, but absolutely not.
No, estoy seguro de Caroline estará aquí muy pronto, así que muchas gracias, pero absolutamente no.
So much for your fish is not fresh!
¡ Esto es por tu pescado no fresco!
Not last night so much.
Anoche nada raro.
But Alan said they can hang out below deck just so they're not in everybody's faces so much.
Pero Alan dijo que pueden pasar el rato debajo de la cubierta sólo para que no están en las caras de todos tanto.
So, this is where Bill Sayle ended up, but it's not gonna help us much.
Así que ahí fue donde acabó Bill Sayle, pero no va a ayudarnos mucho.
- Do not think so much.
- No lo pienses mucho.
So you're not much of a talker, huh?
No hablas mucho, ¿ eh?
I'm only doing this because it means so much to you, but if it's not safe, I'm staying, not to control you, to protect you.
Solo estoy haciendo esto porque significa mucho para ti pero no si es seguro, me quedaré no para controlarte sino para protegerte.
Not only are these galaxy clusters mergers very messy, but the galaxies - there's just so much space in between them.
Son muy parecidos a las albóndigas que... que acaban de pasar justo por el medio.
By not defending Joan so much.
No defendiendo tanto a Joan.
Phoebe, I treasure our friendship so much, but I am not gay or bi.
Phoebe, valoro mucho nuestra amistad, pero yo no soy ni lesbiana ni bisexual.
If I didn't like you so much, you might not be alive right now.
Si no me gustaras tanto, podrías no estar viva en este momento.
Still, there's so much I need to say to you in person and not by phone, but I guess this will have to do.
Todavía hay muchas cosas que te tengo que decir en persona y no por teléfono, pero supongo que tendrá que ser así.
We're splitting it four ways, so it's really not that much money.
Se divide en cuatro partes, así que no es tanto dinero.
I may not know much, but I won't send you to a place where so many men are dying!
Puede que no sepa mucho, pero no voy a dejarte ir a un lugar donde la gente está muriendo. ¡ No lo permitiré!
Not much so far.
Hasta ahora, no mucho.
So much for not attracting attention.
Demasiado para no llamar la atención.
Okay, well, I know you've been through a lot today, so we can talk more about this later, but not much later.
Vale, bien, sé que han pasado por mucho hoy, así que podemos hablar más sobre esto más tarde, pero no mucho más tarde.
Hell, there was so much chemical in the air, I'm not surprised.
Demonios, había tanta química en el aire, no me sorprende.
Hey, guys, so I've been digging into Borough Quality Cleaning. There's not much.
Hola chicos, no hay mucho en Borough Quality Cleaning.
So even though you may not trust me, you should know that I trust you so much that I've put everything into this team and you.
Así que, aunque es posible que no confía en mí, usted debe saber que confío en que tanto que he puesto todo en este equipo y usted.
Sugar's not evil, but life is so much better... when you get rid of it.
El azúcar no es malo, pero la vida es mucho mejor... cuando te deshaces de ella.
I'm gonna get back to my bagel, which is gonna taste so much better when I'm not looking at you.
Voy a volver a mi rosquilla, que va a saber mucho mejor cuando no te esté mirando.
Yes, it is. So much, in fact, that it's pointed out something that's just not adding up for me.
De hecho para mucho, porque ha dado algo que no me cuadra.
Look, I'm not gonna have much time for the shot, so...
Mira, no tengo mucho tiempo para la toma, así qué...
Try not to move so much.
Intenta no moverte tanto.
Try not to hold your breath quite so much.
Intenta no contener tanto la respiración. - Muy bien.
The recording's low quality, so there's not much to go on, but I'll see what I can dig up.
La grabación es de baja calidad, no hay mucho que revisar... pero veré qué encuentro.
not so much anymore 20
not sorry 22
not so far 81
not so bad 126
not so fast 809
not soon enough 36
not so close 24
not so good 271
not so hard 43
not so well 25
not sorry 22
not so far 81
not so bad 126
not so fast 809
not soon enough 36
not so close 24
not so good 271
not so hard 43
not so well 25
not so loud 139
not so long ago 54
not someone 19
not so hot 16
not so 123
not so great 49
not so easy 32
not so tough now 16
not so tight 17
not so rough 19
not so long ago 54
not someone 19
not so hot 16
not so 123
not so great 49
not so easy 32
not so tough now 16
not so tight 17
not so rough 19