So much more Çeviri İspanyolca
3,854 parallel translation
Dude, I expect so much more from you now.
Amigo, espero mucho más de ti ahora.
- I mean, we're so much more than that.
- Quiero decir, somos mucho más que eso.
I really think there is so much more for us after we're gone.
Creo realmente que hay mucho más para nosotros una vez que morimos.
Not quite as impressive as the MP18, but so much more competent.
No impresiona tanto como el MP18 pero es mucho más competente.
My character is so much more defined.
La nueva versión es mejor.
You already have two days of hard work under your belt, and there's so much more work to come.
Ya llevas dos días de duro trabajo, y aún queda mucho más trabajo por hacer.
I mean, it certainly couldn't have been easy that my work was so much more important than yours was.
Digo, sin duda no pudo haber sido fácil que mi trabajo fuera mucho más importante que el tuyo.
It's so much more comfortable when someone's gay and open about it.
Es mucho más cómodo cuando alguien es gay abiertamente.
Great choice, Woody. The Park will be so much more efficient, and I won't mini-stroke out because I can actually deal with the pressures of the job.
El parque será mucho más eficiente, y no voy a tener un mini-derrame porque en realidad yo puedo tratar con las presiones del trabajo.
'Cause the truth hurts so much more
'Cause the truth hurts so much more
Oh, there's so much more than that, Batman!
¡ Hay mucho más que eso, Batman!
There are 500 things about him... that are so much more interesting.
Hay 500 cosas sobre él... que son mucho más interesantes.
There are 500 other things about me that are so much more interesting than that.
Hay otras quinientas cosas sobre mí que son mucho más interesantes que esa.
But the Stewmaker is the key to so much more.
Pero el Cocinero es la llave para mucho más.
There's so much more to them than just a house.
Para ellos son mucho más que simples casas.
Make what you want him to do so much more attractive than what he's actually doing.
Haz que lo que quieres que él haga sea mucho más atractivo de lo que está haciendo ahora.
This is already so much more helpful than the last book on parenting I read- -
Esto ya es mucho más útil que el último libro sobre criar hijos que leí...
He keeps money in shoeboxes, is a total shit pig, and he is so much more fun than you guys. Good night.
Guarda dinero en las cajas de zapatos, es un cerdo, pero es mucho más divertido que vosotros.
I saw so, so much more.
Yo vi mucho, mucho más.
It will be so much more convivial, don't you think?
Así será mucho más agradable, ¿ no crees?
There's so much more to you than talcing someone's... downstairs.
Eso es mucho mejor que ponerle talco a alguien ahí abajo.
I feel so much more balanced and engaged.
Me siento mucho más equilibrada y comprometida.
You mean so much more to me than that.
Significas para mí mucho más que esto.
Aw, but this is so much more fun.
Pero esto es mucho más divertido.
Lady Kenna would be so much more useful to me upstairs.
lady Kenna sería mucho más útil para mí arriba.
I'll put this roadkill on my head just to prove to you that I am so much more than my hair.
Me pondré esta rata en la cabeza solo para probarte que soy mucho más que mi pelo.
I just expected so much more out of you.
Esperaba mucho más de ti.
But there's so much more we could do here!
¡ Pero hay muchísimo más que podríamos hacer aquí!
He is so much more attractive in person.
Es mucho más atractivo en persona.
And so much more.
Y más.
So much more mature than the turd through the letter box and hate texts. Pakow! Hey, Kingsley, you big fucking freak!
Mucho más maduro que el zurullo en el buzón y los mensajes de odio.
So when Grand Theft Auto III came out, they used 3D visuals which made the game feel more mature but it was also much more aware of wider cultural issues.
Así que cuando salió Grand Theft Auto III, usaron graficos 3D, los cuales le dieron un sentir más maduro pero qeu tenía que tener más cuidado de amplios problemas culturales.
There's so much more to test.
Hay mucho más para probar.
It started out physical, now it's so much more.
Empezó como algo físico, ahora es algo más.
Um, listen, I just wanna thank you because this research is gonna take so much more time than I expected.
Oye, solo quiero darte las gracias porque esta investigación me va a llevar mucho más tiempo del que creía.
They can climb over rocks, they can work out their own route. They're just so much more advanced than K9.
Y creo que este es un ejemplo en el que los hechos científicos han alcanzado a la ciencia ficción.
I mean, it... means so much more coming from someone I barely know.
Es decir... significa mucho más viniendo de alguien que apenas conozco.
This is so much more fun than shoplifting.
Esto es mucho más divertido que robar en una tienda.
Because being slowly cooked to death together is so much more preferable
Porque morir asados juntos es mucho más preferible.
Mmmm. Being able to call for a taxi, having some money, not having to worry about members of the band being deported because we have regular work. So you feel much safer, much more secure?
Poder llamar a un taxi, tener algo de dinero, no tener que preocuparme de que los miembros de la banda sean deportados porque tenemos un trabajo fijo.
Yeah, and I just made it that much more so.
Si, y acabo de liarlo aún más.
My cardiologist said no more of these parties, but I just love them so much.
Mi cardiólogo me dijo que no hiciera este tipo de fiestas, pero me gustan demasiado.
And if I spoil her, it makes her like me way more than my ex-wife, so... how much?
y si la malcrío, va a salir como yo mucho mas que mi ex-mujer, entonces... ¿ cuanto?
Even though we had so much in common, our families couldn't have been more different.
Aunque teníamos mucho en común, nuestras familias no podrían haber sido más diferentes.
You know, people think blondes have more fun, but sometimes, not so much.
Sabes, la gente cree que las rubias se divierten más, pero a veces, no tanto.
So, all our features of our body can be traced back to our ancient ancestors, and there's much more we have yet to learn about them.
Por tanto, todas las características de nuestro cuerpo pueden rastrearse hasta nuestros ancestros remotos. Y hay mucho más que todavía tenemos que aprender sobre ellos.
That's one you don't hear so much any more.
Ese ya no se escucha mucho.
Of course, Ms. Brown is much older, so I'm sure her daughter is more than two.
Pero la Sra. Brown es mucho mayor imagino que su hija tiene más de dos años.
And if so, might stupas actually represent something much more technological and with origins even more out of this world? WILCOCK :
Y de ser así, ¿ quizás las estupas representen realmente algo mucho más tecnológico y con orígenes más allá de este mundo?
I swear, he so much as steps one more foot outside this vehicle, and I'm tossing him over the wall, okay?
Te lo juro, una salida más de madre y lo estampo contra la pared, ¿ de acuerdo?
You still want some more when you ate so much of it a little while ago?
¿ Aún quieres más pan cuando comiste tantos hace un rato?
so much fun 46
so much 519
so much has happened 21
so much the better 74
so much for 27
so much money 21
so much pain 26
so much better 45
so much so 40
so much for that 32
so much 519
so much has happened 21
so much the better 74
so much for 27
so much money 21
so much pain 26
so much better 45
so much so 40
so much for that 32
so much blood 34
much more 111
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
much more 111
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than anything else 28
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than me 30
more than you'll ever know 22
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than anything else 28
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than me 30
more than you'll ever know 22