English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / So much for

So much for Çeviri İspanyolca

12,711 parallel translation
Thank you so much for letting me stay, Mr. Akhtar. I'm not putting you out, am I?
Muchas gracias por dejar que me quede, señor Akhtar.
Thanks so much for seeing us.
Gracias por vernos.
So much for that dusky Mexican light.
¿ Qué tal ese sol mexicano?
Thank you so much for everything.
Muchas gracias por todo.
Thanks so much for the sex.
Gracias por darme sexo.
So much for soccer practice.
Por eso tanta práctica de fútbol.
- Thank you so much for meeting me.
- Muchas gracias por encontrarse conmigo.
But my love, I have done so much for you already.
Pero mi amor, ya hice mucho por ti...
So much for your legendary courage.
Y luego hablan de su coraje legendario.
Thank you so much for coming, Will.
Te agradezco mucho que vinieras, Will.
- And lord, thank you so much for this nice young man.
Y Señor, muchas gracias por este agradable joven.
- Yeah. Thank you so much for being here.
Gracias por venir.
- There is so much for me to see.
- ¡ Hay tanto que quiero ver!
Ok, so much for in-the-forest-run-and-there-die.
Bueno, ya no moriremos en el bosque.
" thank you so much for your letter.
" muchas gracias por tu carta.
Um, in all seriousness, thank you so much for supporting our foundation.
Um, en serio, muchísimas gracias por apoyar nuestra fundación.
So, thank you so much for doing this.
Entonces, muchas gracias por hacer esto.
Thank you so much for letting them come stay with you.
Gracias por permitir que se queden contigo.
Mr and Mrs Warren, I am Maurice Grosse, thank you so much for coming.
Señor y señora Warren, soy Maurice Grosse, muchas gracias por venir.
So much for your leap of faith.
Hasta ahí su salto de fe.
Thank you so much for having me.
Gracias por recibirme.
Thank you so much for having me!
Muchas gracias por invitarme.
So, thank you so much for the gratitude that you've expressed to our families and the letters and the cards because they really do make a difference to us as well.
Así que quiero agradecerles la gratitud que le han expresado a nuestras familias y todas las cartas y tarjetas porque son muy importantes para nosotros.
Great, Belle, thank you so much for volunteering.
Genial, Belle, gracias por ofrecerte.
I did so much for him.
Yo hice tanto por él.
I did so much for you.
Yo hice tanto por usted.
Thank you so much for your generous gift.
Muchas gracias por tu generosidad.
Hi, I just wanted to say thank you so much for coming in and doing this for the kids.
Hola. Solo quería decirle muchas gracias por venir y hacer esto por los chicos.
So thank you so much for shopping at Bergdorf's.
Así que muchas gracias por comprar en Verdor.
- Uh-huh. - Thank you so much for letting us shoot on your property.
- Muchas gracias por dejarnos filmar en su propiedad.
Thank you so much for coming.
Muchas gracias por venir. - Sí.
So much for switching sides.
Demasiado para cambiar de bando.
Thank you so much for taking care of my parents like that.
Gracias por ocuparte así de mis padres.
Thank you so much for taking the time, and we really appreciate all you're doing for our mom.
Muchas gracias por su tiempo, le agradecemos lo que hace por mi madre.
You fight for your country, you lose so much that was dear to you, and then you're done with?
¿ Uno lucha por el país, pierde mucho de lo que quería y está acabado?
They don't ask for so much.
No piden tanto.
Where did you get so much cash to pay for this place?
¿ De dónde sacaste tanto efectivo para pagar este lugar?
I mean, look at me, I am not there for my mother because I am too much of a coward to look in her face and see that she doesn't know who I am so I pay someone to wash my mother's backside because
Es decir, míreme, no estuve con mi madre porque soy demasiado cobarde para mirarle a la cara sabiendo que ella no sabe quién soy, solo porque pagué a alguien para que limpiara el trasero de mi madre.
- I seen so much death. - The war is over for both of us.
- La guerra... ya se acabó... para los dos.
There was so much more pressure from the press trying to get at you, you know, for whatever reason.
Había mucho más presión de la prensa tratando de llegar a usted, usted sabe, por la razón que sea.
So, as the storm approaches, you'll want to make sure you take the necessary precautions here and plan on some very heavy snow in your area for much of...
Mientras se acerca la tormenta, asegúrense... de tomar las precauciones necesarias. Y anticípese a nevadas fuertes en el área...
Oh, so much hotter the flames for him.
¡ Cuánto más arderán esas llamas por él!
So how much for a premier area badge?
¿ Y cuánto es... por un distintivo de la zona premier?
Thank you all again, so much, for being here.
Muchas gracias a todos por estar aquí.
And it made life so much worse for so many innocent predators.
Y empeoré mucho la vida de muchos depredadores inocentes.
For someone so desperate to speak with me you don't say much.
Para ser alguien tan desesperado en hablar conmigo no habla demasiado.
Especially after taking so much shit for so long.
Especialmente después de comer tanta mierda por tanto tiempo.
So how much is for the kid's cookies?
Entonces dime, ¿ cuánto por las galletas del chico?
So much so that some people try to keep their number secret for fear of what it might tell, while others don't believe in the number at all.
Tanto, que muchos intentan ocultar su número por miedo a lo que pueda revelar, mientras que otros no creen en el número y ya.
Ugh, well, so much for that.
Estúpido.
It's a big door you're shutting, Cassie,'and it's one that I never got to walk through, so maybe I'm setting'too much store by it but I need to know this is the right decision... for you.
Es una gran puerta la que estás cerrando, Cassie, y es una que nunca logré atravesar, así que tal vez le esté dando... demasiada importancia, pero necesito saber... si ésta es la decisión correcta... para ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]