Old man Çeviri İspanyolca
26,346 parallel translation
Your fucking old man, he'd have been proud of you today some, mate.
Tu maldito padre... hoy habría estado orgulloso de ti.
I am so sorry to interrupt. But can I just borrow the old man for a second?
Lamento interrumpir, ¿ pero puedo llevarme al viejo por un momento?
Give your old man a hug.
Dale a tu viejo un abrazo.
That old man can actually do it!
Este hombre puede hacerlo!
But his father, you know, he's a very difficult old man, and getting worse by the day - we dined there a little while ago...
Pero su padre, es un hombre muy complicado y empeora cada día. Cenamos allí hace poco...
You know, one time, she was trying to tell me about some old man she met in the forest, who'd been very kind to her.
En una ocasión, estaba intentando contarme algo sobre un anciano que se encontró en el bosque, el cual fue muy amable con ella.
Come on, sit down next to your old man.
Siéntate al lado de tu viejo.
Because you're gonna need a bigger stick, old man.
Porque necesitarás un peor castigo, anciano.
- That old man.
- A ese viejo.
You got some crazy lip on you, old man.
Es un mentiroso, viejo.
You, one lucky old man.
Eres un viejo con mucha suerte.
You are far too pretty, not to mention sweet, to marry such a warty old man.
Eres demasiado bonita, sin mencionar lo dulce, como para casarte con un viejo asqueroso.
Get out of my face, old man, before I kick your ass and throw you in that trunk.
- Sal de mi vista, anciano, antes de que te de una paliza y te arroje dentro de ese maletero.
They practically strangled that old man.
Prácticamente estrangularon a aquel viejo.
- Will you take it easy on your old man?
- ¿ Serás bueno con tu viejo?
They were... They were looking for something, but... I was just an old man, so they just...
Ellos estaban... estaban buscando algo, pero... como solo era un viejo, ellos... me tiraron como una bolsa de desecho.
I was just an old man, wasn't I?
Solo era un hombre viejo, ¿ no?
When they hit back, it's time to hang up your pimp hat, old man.
Cuando te regresan el golpe es momento de dejar de ser proxeneta, viejo.
Who... killed... the old man?
Quién... mató... al viejo?
- Let go of me, old man!
¡ Suéltame, anciano!
You have to trust your old man.
Debes confiar en tu padre.
Assistant manager, just like his old man.
Subdirector, igual que su padre.
You think I'm an old man who falls asleep in church.
Creen que soy un viejo que se duerme en la Iglesia.
He's such an old man now.
James Cole.
You all right, old man?
¿ Estás bien, anciano?
You know, these, uh... old man jokes you keep saying...
Sabes, esas... bromas de anciano que sigues diciendo...
- Harassing a sick old man.
- ¿ Acosando a un viejo enfermo?
You're pretty good for an old man.
Estás bastante bien para ser un viejo.
Probably find his old man buried underneath the floorboards.
Probablemente encuentres a su viejo enterrado debajo de la tarima.
"'But no,'the old man said.
" Pero no, dijo el anciano.
We got an old man, a hurt woman, scared kids, and a corpse.
Tenemos un anciano, una mujer herida, unos críos asustados y un cadáver.
You will die a lonely old man.
Usted va a morir un viejo solitario.
I'll show that mean old man what he's missing.
Le mostraré a ese viejo cruel lo que se pierde.
Well, just tell me what I should be doing, you horrid, wretched old man!
Bueno, sólo dime qué debo hacer... ¡ viejo horrible, y miserable!
The Old Man and the Sea.
El viejo y el mar.
This sweet old man came in and gave that to me today.
Hoy vino un anciano muy dulce y me dio esto.
I was playing the South American dictator again, and the Asian, and the old man, and the blind guy.
Yo estaba jugando el dictador Sudamericana de nuevo, Y la asiática, y el viejo, y el chico ciego.
Why don't you just get the fuck outta here, old man?
¿ Por qué no te largas ya, hombre?
I heard an old man say it's called Double Boundary Mountain
Le oí decir a un anciano que es llamada la Montaña del Doble Lindero.
You gonna end up getting married to a big old man named Mario.
Terminarás casado con un grandote llamado Mario.
Old man was a lifer, spent 12 of his 20 as an MSG.
El viejo era un prisionero de por vida, pasó 12 de sus 20 como MSG.
Can't exist without the overwritten fantasies of some handsy old man...
No pueda existir sin las fantasías sobrescritas de un viejo mañoso...
- Give your old man the ball first.
Dale a tu viejo el balón primero.
She was sucking off an old man in a camper van.
Ella estaba chupándosela a un anciano en una furgoneta.
And the old man?
¿ Y al viejo?
Ah, Jesus Christ, man, we're getting old.
Santo cielo, nos estamos haciendo viejos.
But he killed the man's 24-year-old fiancée.
Pero él mató a 24 años de edad, la prometida del hombre.
So you call your old Coast Guard buddy turned hit man,
Así que usted llame a su viejo amigo de la Guardia Costera se volvió hombre golpeado,
You remember that old "Pac-Man" machine in Cal's back in Syracuse?
¿ Recuerdas es vieja máquina de "Pac-Man" en el sitio de Cal en Syracusa?
Every last rotten fuck on this island has crossed a man far less forgiving than old George will ever be.
Hasta el último desgraciado de esta isla ha traicionado a un hombre menos proclive al perdón de lo que nunca lo será el viejo Jorge.
What kinda man throws out his wife after 25 years, and run off with a 25 year-old secretary?
¿ Qué clase de hombre deja su esposa después de 25 años para caer en el amor con una secretaria de 25 años?