On my mark Çeviri İspanyolca
753 parallel translation
All at once, on my mark.
Todos a la vez, a mi señal.
Reverse main thrusters on my mark. Three, two, one...
Propulsores principales en reversa a mi orden. 3, 2, 1...
Music, on my mark!
Música, a mi marca!
On my mark it will be four plus three seven.
Inicien la cuenta atrás cuando dé la señal.
Roger, in automatic sequence, start on my mark.
Bien, secuencia automática, conecto mi marca. ¡ Marca!
On my mark, TV transmission from camera A.
En mi marca. Transmisión TV desde cámara A.
On my mark, first Delta V burn.
A mi marca encendido primer Delta V.
Pick it up on my mark, ALD.
Empieza en mi marca, ALD. - Bien. Tres, dos, uno.
TESSA : Ignition minus 30, on my mark.
Ignición menos 30, a sincronizar.
Prepare weightless simulation to begin on my mark.
Incremente simulación a mi orden.
We will begin the Waters of Youth sequence on my mark.
Inicio de las aguas en nueva secuencia a mi orden.
Prepare the Saxon Knight sequence to begin on my mark.
Preparen el caballero sajón para comenzar a mi orden.
Begin the Saxon Knight sequence on my mark.
Iniciar la secuencia del caballero sajón a mi señal.
"There's a 5 000 Mark reward on my head and you haven't betrayed me!"
"Por mi cabeza se pide una recompensa de 5.000 marcos ¡ y tú no me delatas!"
I'll let you go, but you'll carry my mark on you.
La dejaré marchar, pero llevará mi marca con usted.
You'll forfeit your neck if you miss while you're on my ship. Make your mark.
Primero te daremos un buen baño.
Why do I have to have this scar on my head... to brand me, to mark me?
¿ Por qué tendré que tener esta cicatriz en la cabeza? ... ¿ Para señalarme, marcarme?
The mark on my chin...
La marca de la barbilla...
- You can always tell by the strawberry mark on my leg.
- Soy Izzick, él es Gizzick.
Mark Dixon is on my neck! He's right outside the booth.
Estoy con Mark Dixon al otro lado de la cabina.
Ask my wife. But there wasn't a single mark on it!
- No tenía ni un rasguño.
Dark is fair and fair is dark. On the prince I'll put my mark.
"Oscuro es rubio y rubio es oscuro, En el príncipe dejaré mi marca"
My boots've left many a mark on you.
Mis botas han dejado un buen número de huellas en ti.
I know every mark and blemish in this cell, every crack in the walls, scratches on the wooden chairs, the place where the paint has peeled off the ceiling... and the door at the foot of my bed.
Conozco cada marca y defecto de esta celda, cada grieta en los muros, cada rascadura en las sillas, el lugar donde se ha desconchado la pintura del techo y en la puerta al pie de mi cama.
I guess it's kind of difficult to put a price tag on this kind of value received, Mark, but I want you to know that I intend to carry out my end of that bargain we made.
Supongo que es un poco difícil poner precio a este ayuda recibida, Mark, pero quiero que sepas que tengo la intención de llevar a cabo mi parte de la negociación.
And old Chauncey cut that deer's throat and dipped his fingers in the warm blood and made a mark on my forehead.
Y el viejo Chauncey le cortó la garganta se mojó los dedos en la sangre tibia y me hizo una marca en la frente.
I ever put a mark on my eye where the patch is supposed to go over, heh.
Y me he puesto una marca para saber dónde debo llevar el parche.
No, she came in right on the button. She followed my signal up the ramp. She stopped right on the mark where i told her to.
de este Monte Hanks tuvo 87 carreras y se robo 31 bases.
He still bears the mark of my whip on his face.
Todavía tiene la marca de mi látigo en la cara.
I sucks blood and leaves a mark on my shoulder.
Me chupa la sangre y me deja una marca en el hombro.
I was going to make my mark on the world.
Iba a ser un hombre que dejase huella en el mundo.
My stay here will leave its mark on me.
Mi estancia aquí dejará su marca en mí.
Put my mark on her. Send her round to my villa.
Ponle mi marca y mándamela a mi villa.
You left a mark on my neck, Filume'.
Me has dejado una marca, Filo.
Let him be, or I'll put my mark on you...
Déjale en paz o te...
My dear Mark, if Hackett's body is found, there's nothing on it to prove his identity.
Mi querido Mark, si el cuerpo de Hackett es hallado, nada prueba su identidad.
That man with the black mark on his face, he killed my father.
El hombre de la mancha negra en la cara mató a mi padre.
The bastard who left his mark on my face received no punishment while this fatherless, farmer's son thanks to your old man, was marked as the crook in front of the entire village.
El bastardo que me hizo esta cicatriz, se quedó sin castigo mientras que este granjero medio huérfano gracias a tu padre, fue tachado de criminal ante todo el pueblo.
- So to close up this case, this, you know, mark as suicide, go on to something else, my boss, he's going to have to rely to a certain extent on what people who knew Mr Coben have to say about him.
- Así que para cerrar este caso, esto, usted, sabe, lo marcamos como suicidio y pasamos a otra cosa. Mi jefe. Él va a tener que confiar en cierta medida en lo que los conocidos del señor Coben tienen para decir sobre él.
That's my mark on the back there. Good, thank you.
Está mi sello detrás.
Now, who says I didn't put my mark on you, boy?
¿ A ver quién dice que no he dejado impronta en ti, chico?
If I find one finger mark on any of my silks,
Si encuentro manchas de dedos en alguna de mis sedas,
- My mark is on it.
- Mi marca está ahí.
If a client like you leaves... it'll be a bad mark on my whole career. One I'll never erase.
Si un cliente como usted se va... será una mancha en mi carrera.
Any trouble, it's a black mark on my records, so there's never any trouble, got it?
Cualquier problema será un punto negro en sus expedientes,... así que nunca habrá ningún problema, ¿ entendido?
Sam, Mark, well, moving in on my girl, I see.
Sam, Mark, avanzando a mi novia, como puedo ver.
It's been 20 years now since Mark Antony died and I took it all on my own.
Hace ya 20 años que Marco Antonio murió y yo asumí todos los deberes.
Mark Antony was twice the man you are, but when he spat on my sister, he learned a lesson he didn't live long enough to profit from.
Marco Antonio era el doble de hombre que tú, Pero cuando escupió a mi hermana aprendió una lección que jamás en su vida pudo olvidar. ¿ Me entendiste?
The toilet had left its mark on my backside.
El váter me dejó marcas en el culo.
I made a mark like a sex on my night-shirt.
Hice una marca como sexo en mi camisón.
You see, it wasn't an insect bite. Last year, my wife and I, we went on a vacation to the islands and I had a mark just like that on my arm.
El año pasado mi mujer y yo fuimos de vacaciones a Nicaragua... y yo tenía una marca igual a esa en el brazo.
on my way 423
on my own 134
on my way home 17
on my terms 16
on my knees 31
on my birthday 34
on my back 22
on my face 19
on my side 16
on my desk 26
on my own 134
on my way home 17
on my terms 16
on my knees 31
on my birthday 34
on my back 22
on my face 19
on my side 16
on my desk 26
on my life 45
on my honor 27
on my way out 19
on my 37
on my word 25
on my command 56
on my go 16
on my count 157
on my signal 49
market 50
on my honor 27
on my way out 19
on my 37
on my word 25
on my command 56
on my go 16
on my count 157
on my signal 49
market 50
markie 16
mark me 22
marks the spot 30
mark my words 234
mark it 36
mark sloan 27
mark lilly 22
markl 19
markovsky 22
mark me 22
marks the spot 30
mark my words 234
mark it 36
mark sloan 27
mark lilly 22
markl 19
markovsky 22