Other one Çeviri İspanyolca
27,847 parallel translation
And the other one is in econ.
Y el otro es en Economía.
- -With one of my other friends and got with another one of my other friends.
Con uno de mis amigos y se enredó con otro de mis amigos.
Or was that the other one?
¿ O era que el otro?
Didn't you find the other one too?
- ¿ No encontró usted el otro también?
No, it's my other one.
No, es la otra.
I met the other one briefly.
Conocí a la otra por poco tiempo.
And the other one.
Y el otro.
What does one thing have to do with the other?
¿ Qué tiene que ver una cosa con la otra?
Just one other thing.
Sólo una cosa más.
For one, the other companies didn't even have a security guard, but he was armed, always alert.
Por un lado, las otras empresas ni siquiera tenía un guardia de seguridad, pero él estaba armado, siempre alerta.
From the security footage provided by the Mossad agent, we've identified one other potential ISI agent inside Flibbit.
Desde la grabación de seguridad proporcionada por el agente del Mossad, hemos identificado otro agente ISI potencial dentro Flibbit.
Turns out that that number made multiple calls to only one other number ending in 0148.
Resulta que ese número hizo múltiples llamadas a un único número acabado en 0148.
Then it turned into this whole thing because, uh, one of the other foster kids stole it from him when the county moved him out.
Después se armó un gran escándalo porque uno de los otros chicos se la robó cuando el condado se lo llevó.
And I thought about how the water was moving around my fingers, opening on one side and closing on the other, and that changing system of relationships where everything was kind of similar, kind of the same and yet different.
PIONERO DE Internet Y pensé cómo el agua estaba moviéndome los dedos... cómo se abría se un lado y se cerraba del otro... y cómo, en ese cambiante sistema de relaciones... todo era casi similar... casi lo mismo y, aun así, diferente.
I mean, one must take you, what, a matter of days, and the other a matter of months and months. Really?
¿ En serio?
no... No reason other than, since the whole mass of work is one composition, why can't you recapitulate a theme that started off years ago?
Sin razón, aparte del hecho de que todo es una sola composición,
He'd See Somebody Dance One Time, Like Fred Astaire, Some Of The Other Stars,
Después de ver bailar una vez a estrellas como Fred Astaire,
Wait a minute. Was one crossed over the other?
Espere un minuto. ¿ Estaba uno cruzado encima del otro?
We're now being attacked by Jane o'brien's lawyers on one side and David d'amato's on the other, both insisting they have nothing to do with each other.
Estamos siendo atacados por los abogados de Jane de un lado, y los de D'Amato por el otro, ambos insisten en que no tienen nada que ver uno con el otro.
One of the guns charge and the other not.
Un arma está cargada, la otra no.
If one of them throws the other into the River of Souls, I'll take the mark off your baby.
Si alguno lanza al otro al Río de las Almas... dejaré en paz a tu bebé.
He said that if I let you and Gaston face each other and one of you ends up in the River of Souls, he'll then tear up the contract on our baby.
Dijo que si dejaba que Gastón y tú se enfrentaran... y alguno terminaba en el Río de las Almas... rompería el contrato sobre nuestro bebé.
Kevin and I checked for other warehouses that got hit just in case this wasn't the first one, right?
Kevin y yo nos registramos para otros almacenes que fue golpeado sólo en caso de que esto no fue el primero, ¿ no?
I don't see a narrow pass to force the other drones through and we can't create one out of thin air.
No veo un estrecho paso para obligar a los demás a través de aviones no tripulados y no podemos crear uno de la nada.
Why don't we focus on you putting one foot in front of the other.
¿ Por qué no nos centramos en poner un pie delante del otro?
Just put one foot in front of the other.
Ponga un pie delante del otro.
Put one foot in front of the other.
Ponga un pie delante del otro.
The other day, one of them turned into a butterfly with a blue pattern...
El otro día... una se convirtió en una mariposa con un dibujo azul...
We take care of each other because no-one else will do it for us, will they, my dear?
Nos ocupamos uno del otro, porque nadie más lo hará por nosotros, ¿ cierto, querido?
I mean, sometimes they greatly favor one parent or the other.
A veces les favorecen enormemente uno de los padres o el otro.
One maniac's gonna train the other!
¡ Un maníaco va a entrenar con otro!
I'd have believed any story, other than that one, to be the truth.
Habría creído cualquier cosa, antes que eso.
Can't they just give the extra water from one to the other?
¿ No pueden darle el agua extra los unos a los otros?
- Couple of them made one ID, but couldn't make the other two.
Un par identificaron a uno, pero no pudieron identificar a los otros dos.
One could've killed the other.
Uno pudo matar al otro.
When there are two sisters so close in age, the more one becomes one thing, the more the other... necessarily becomes the opposite and vice versa.
Cuando dos hermanas se llevan tan poco, si una empieza a convertirse en algo, la otra se convierte inevitablemente en lo contrario y viceversa.
If one is the Queen, must be the source of honour and all that is good, the other necessarily becomes the focus of the most... creative malice.
Si una es la Reina, debe representar el honor, todo lo bueno. Así que, inevitablemente, la otra se convierte en el centro de las ideas más mezquinas.
One say "prostate," other say "cancer." Prostate cancer.
Una dice "cáncer", la otra "de próstata".
And that apartment and this one can look right into each other.
Y ese apartamento y éste puede mirar a la derecha en la otra.
Other than that, one of his diplomas is fake, and he's a hunter, so his lack of empathy extends beyond bipeds.
Aparte de eso, uno de sus títulos es falso, y él es un cazador, por lo que su falta de empatía se extiende más allá de los bípedos.
Anissa was definitely one of the biggest outliers I've had just because she had no solid connections with other 4th and 5th-graders.
Anissa fue definitivamente uno de los... mayores valores atípicos que haya tenido... sólo porque no tenía conexiones sólidas... con otros alumnos de Cuarto y Quinto Grado.
One of the other students would like your attention. In the back.
Uno de los estudiantes quiere preguntarle algo.
Think about them as any other tool, as one of many.
Piensa en ellos como en cualquier herramienta, una de muchas.
One's bigger than the other.
Uno es más grande que el otro.
One day, Olivia made other friends.
Un día, Olivia hizo nuevos amigos.
And I'm not gonna have my son be stuck again in a house where people who claim to love one another disrespect each other and break their promises.
Y no voy a dejar que mi hijo se quede atrapado otra vez en una casa en la que la gente que dice quererse se falta al respeto y rompe sus promesas.
One of you came here to befriend me, the other came to kill me.
Uno vino a hacerse amigo mío y la otra vino a matarme.
One team secures the hangar, the other storms the bridge.
Un equipo asegura el hangar, y el resto el puente de mando.
And no one can be judged for a crime for any other penalty than that which the law specifies.
Y nadie puede ser juzgado por un delito con cualquier otra pena... que la que señala la ley.
One isn't very useful without the other, you know?
Uno no es muy práctico sin el otro.
You continue to give up power on all these other provisions that appear to be a lot more expensive and important, all in an attempt to drop this one small point.
Tú sigues cediendo el poder sobre todas estas provisiones que parecen ser más costosas e importantes, solo para poder dejar este pequeño punto.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20