English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Pretty awesome

Pretty awesome Çeviri İspanyolca

474 parallel translation
The first night in the woods by myself was pretty awesome, actually.
Es mi primera noche en el bosque solo, fue realmente impresionante.
Pretty awesome.
Bastante impresionante.
Pretty awesome the way they all stick together.
Es impresionante la forma en que. se mantienen unidos.
This Martian thing is pretty awesome.
Este asunto de los Marcianos es bastante impresionante.
It was pretty awesome.
- Sí, la verdad.
He thought Berlin was pretty awesome.
Le pareció que Berlín era impresionante.
Pretty awesome.
Muy asombroso.
- No, I think that's pretty awesome.
No, es maravilloso.
It's pretty awesome.
- ¡ Dios mío! Te amo.
Only got a few left, so that's pretty awesome.
Tiene que haber un castillo de metal o algo así.
But seventh is still pretty awesome.
Pero el séptimo sigue estando muy bien.
I mean, you may not be aware of this yet but I'm pretty awesome like that.
Quizás no te hayas dado cuenta, pero soy muy buena como amiga.
So, that's pretty awesome, you know. Surfing.
Eso fue muy imponente, tú sabes, surfear.
Pretty awesome, isn't it?
Bastante alucinante, no?
Pretty awesome.
Bastante alucinante
Pretty awesome.
Muy chulo.
It's pretty awesome.
¿ También les gusta la comida de aquí? .
Actually, Vancouver is pretty awesome, man.
Hablando en serio, Vancouver es espectacular.
That was pretty awesome today, Edwin.
Estuviste increíble, Edwin.
Last night was... pretty awesome.
La pasada noche fue... bastante increíble.
Pretty awesome, huh?
¿ Increíble, ¿ verdad?
So when I had the chance to actually race with him it was a pretty awesome experience for me.
Y cuando tuve la oportunidad de correr con él, fue una experiencia extraordinaria.
Sounds pretty awesome.
- Parece increíble.
You know, having Travis here and Terje, I'll tell you what... It's pretty awesome just to see how much it's progressed.
Al tener a Travis aquí y a Terje... es increíble ver cuánto se ha progresado.
You know I make some pretty awesome music too.
Sabes también hago buena música
Yeah, I heard that their new album is supposed to be pretty awesome. Yeah, I heard that, too. Don't change the subject.
Sí, dicen que su nuevo álbum es maravilloso.
Yeah, it's pretty awesome actually.
- Sí. Sí, es bastante novedoso.
Pretty awesome, huh?
Realmente fabuloso, ¿ huh?
Although I... I gotta say, watching Volcheck get his ass kicked was pretty awesome.
Aunque tengo que decirte que ver a Volcheck golpeado fue algo genial.
Yeah, I feel pretty awesome right now.
Sí, me siento realmente bien.
- Pretty awesome, right? - No, not awesome.
- Fantástico, ¿ no?
We probably won't see each other again after our flights leave, so I just wanted to say that I had a really good time and that I think we make a pretty awesome family.
Probablemente no nos volveremos a ver una vez que salgan nuestros vuelos y sólo quisiera decirles que realmente lo pasé muy bien y pienso que formamos una fabulosa familia.
Pretty awesome, huh?
Bastante impresionante no?
I gotta tell you, that "no" word is pretty awesome.
Tengo que decirte, que la palabra "no" es impresionante.
I think what you do is pretty awesome, too.
Creo que también lo que tú haces es increíble.
... but from where I was hiding, they were pretty awesome.
- ¡ Cállate! - Desde donde me escondía eran maravillosas.
These things are pretty awesome. You create a profile, put your picture on there... other people send you pictures and want to be your friend.
Creas un perfil, pones tu foto y otros te envían su foto para ser tus amigos.
Pretty awesome.
Don.
I mean, after all she went through she still looks pretty awesome.
Después de todo lo que pasó, se la ve muy bien.
That sounds pretty awesome, if you ask me.
Eso suena más que maravilloso, si me lo preguntas.
We could throw a pretty awesome prom for $ 24,000.
Podríamos tener un baile bastante fabuloso por 24.000 dólares.
Akemi ´ s pussy is pretty damn awesome, isn ´ t it?
¿ Sabías que tiene un coño estupendo?
It's pretty fucking awesome, actually.
En realidad, es fabuloso.
The guy's really awesome. He's got, like, pretty much the coolest video collection I've ever seen.
Y tiene la mejor colección de videos que jamás he visto.
To be honest with you, it's actually pretty aw awesome.
Para ser honesto, es en realidad bastante fe... fenomenal...
It's pretty awesome.
Muy bueno.
It's pretty freaking awesome is what it is.
Es absolutamente divino.
It's like the universe was saying, "Hey, Barney, there's this dude- - he's pretty cool- - but it's your job to make him awesome."
Es como si el universo dijera, "Hey Barney, ahí está ese tipo... es genial... pero es tu obligación hacerlo alucinante"
We were pretty fucking awesome, weren't we?
Somos buenos de cojones, ¿ no crees?
IT'S A DONE DEAL. " I'M PRETTY SURE I CAN MAKE THAT HAPPEN. DUDE, YOU'RE AWESOME.
Si te quieres quedar me haré cargo de eso es un trato hecho estoy muy seguro de que puede hacer que eso suceda amigo, eres impresionante eres el hombre mi pensamiento es : siempre y cuando me esten beneficiando..
She's pretty, has an awesome personality, and she's so fertile.
Ella es preciosa, tiene un personalidad impresionante... y es tan fértil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]