Pretty boy Çeviri İspanyolca
1,468 parallel translation
And a pretty boy at that.
Y un niño bonito.
Women just see me as this GQ-model pretty boy.
Las mujeres sólo me ven como un niño bonito.
- Shut up, pretty boy.
Cállate, niño bonito.
Nobody likes a pretty boy.
Nadie quiere un niño bonito.
You can't stop her from singing, pretty boy.
Usted no puede impedir que cante niño bonito.
Don't try to smooth talk us, Mr. Pretty Boy.
No trate de persuadirnos, niño bonito.
Most nice people would, but who knows how long pretty boy's gonna take to....
La gente normal lo haría pero quién sabe cuánto le va a tomar al chico lindo...
That gold medal is mine, pretty boy.
Esa medalla de oro es mía, muchachito.
Yes. As if some airbrushed picture of a pretty boy has anything to do with effective therapy.
Si. como si una foto retocada de un niño lindo tuviera que ver con la verdadera terapia.
Another pretty boy.
Otro chico lindo.
Right after your father replaced you with a semi-literate pretty boy.
Justo después que tu padre te reemplazó por un chico guapo semi-analfabeto.
Pretty boy. What's his frigging name?
El chico lindo. ¿ Cómo se llama?
Take that, pretty boy!
¡ Toma, niño bonito!
- Time to die, pretty boy. - Get off me, man!
- Llegó la hora de morir, guapo.
You fucked up, pretty boy.
La jodiste, guapo.
Did that hurt, pretty boy?
¿ Te dolió, niño lindo?
What is it pretty boy?
¿ Qué pasa, bonito?
And fuck you and fuck you, pretty boy!
Y que te jodan a ti. y a ti, guapo.
It's your turn, pretty boy.
Es tu turno... niño bonito.
Pretty boy, done looking pretty?
¿ Qué? guapo, ¿ te has visto guapo?
You're just a pretty boy trying to save his pretty little skin.
Sólo eres un lindo muchacho tratando del salvar su pellejo.
The one where 25 gorgeous women fight over one slick-haired pretty boy?
¡ Voy a estar en el reality show : "El Sotero"! ¿ El Sotero?
Pretty boy like you would have no trouble gettin'a ride.
Un chico guapo como tú no tendrá problemas para conseguir un viaje
That's because you have a pretty boy to bid on your basket.
Es porque tienes un chico bonito que lo comprará.
- Hey, pretty boy, man!
- Hola, bonito.
Yo, you need a helping hand there, pretty boy?
¿ necesitas una mano. niño bonito?
That pretty boy won't be president forever.
Ese pequeño chico no será presidente por siempre.
Pretty boy.
Chico lindo.
Pretty boy is not the only fag here!
El niño bonito no es la única marica aquí
Say they missed a pretty boy looking bastard, okay?
Diles que han perdido a un chico guapo que parece un bastardo, ¿ vale?
Boy, she's got pretty long hair.
Vaya, tiene el pelo muy lago.
Read my lips, pretty boy.
Escúchame, tío guapo : consigue una vida, consigue un trabajo,
Okay, we have classic rock, progressive rock, pretty-boy rock...
Tenemos rock clasico, rock progresivo, rock de caras lindas...
We're pretty certain that it's our boy, Considering his physical appearance.
estamos seguros que es nuestro hijo, considerando su apariencia.
Got a pretty good swing there, golf boy.
Tienes muy buen swing, chico golf.
The second story was pretty much the same as the first... except, at the end, the boy kills himself by drinking a bottle of bug poison.
El segundo cuento era casi igual al primero... excepto que al final, el chico se suicida... al beber una botella de insecticida.
Next to winning the Olympics, I don't think there's a more difficult thing than a pretty-boy actor transforming himself into producer especially in those days.
No había nada más difícil que un actor queriendo ser productor en especial en esa época.
Boy died pretty quick.
El chico murió bastante rápido.
Let's go teach this slick-haired, pretty-boy bachelor a lesson. No!
Vamos.
Pretty much a Boy Scout except for a speeding ticket.
Ninguno, exceptuando una multa por exceso de velocidad.
Boy, these bones are broken just see a pretty girl.
Muchacho, estos huesos se quiebran con solo ver a una chica guapa.
You're pretty good for a white boy.
Eres bastante bueno para ser blanco.
You're a pretty smart boy, but you forget I've been doing this a long time.
Eres un chico bastante inteligente, pero te olvidas que llevo haciendo esto por mucho tiempo.
No, he's a... very pretty little boy.
No, es... un niño muy guapo.
boy, you're pretty good.
estuvo muy bien.
Or I'll kick your pretty-boy ass to kingdom come. Am I interrupting something?
- ¿ Interrumpo algo?
That's it, pretty boy.
Eso fue todo niño bonito.
Pretty, pretty. Pretty... boy!
¡ Niño bonito!
" Boy, I tell you, we run pretty good all day long and developed a bit of a push and brought her in, booger-jacked some wedge in her and she run like a spotted....
" Corrimos todo el día. Desarrollamos un impulso trajimos y acuñamos moco con gato y corre como...
I'm pretty much the poster boy for cellular degeneration.
Soy un buen ejemplo para degeneracion celular.
What, you lose your pony, you little, pretty pony boy?
¿ Perdiste tu pony, lindo niño? No.
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boychik 17
boys will be boys 42
boys and girls 256
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
pretty 763
pretty please 116
boys will be boys 42
boys and girls 256
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
pretty 763
pretty please 116
pretty girl 128
pretty little liars 50
pretty little thing 17
pretty cool 211
pretty bird 24
pretty sure 147
pretty good 760
pretty lady 91
pretty one 24
pretty bad 77
pretty little liars 50
pretty little thing 17
pretty cool 211
pretty bird 24
pretty sure 147
pretty good 760
pretty lady 91
pretty one 24
pretty bad 77
pretty amazing 49
pretty awesome 32
pretty nice 37
pretty soon 246
pretty impressive 59
pretty big 22
pretty much everything 22
pretty well 90
pretty much 800
pretty close 43
pretty awesome 32
pretty nice 37
pretty soon 246
pretty impressive 59
pretty big 22
pretty much everything 22
pretty well 90
pretty much 800
pretty close 43
pretty smart 38
pretty neat 25
pretty sweet 49
prettier 21
pretty funny 30
pretty weird 28
pretty girls 22
pretty women 25
pretty neat 25
pretty sweet 49
prettier 21
pretty funny 30
pretty weird 28
pretty girls 22
pretty women 25