Wash me Çeviri İspanyolca
1,921 parallel translation
Hey, earl, want to go write "wash me" on dirty cars?
Hey Earl. ¿ Quieres venir conmigo a escribir "lávame" en coches sucios?
You don't have to wash me, unless you want, but that's weird.
Y no tienen que lavarme, a menos que quieran pero puede ser raro. No lo se.
- Wash, baby, can you hear me?
- Wash, cariño, ¿ me oyes?
What's the use of having a boyfriend if you still have to wash your own car? Come on, you can't stay mad at me forever. Hey!
¿ de qué te sirve tener novio si ni siquiera te lava el coche?
The nice detective at the front desk told me I could wash it.
El amable detective de recepción dijo que podía lavarla.
You see, once upon a time... there was a young girl named Eily Bergin... who looked not unlike the well-known film star Mitzi Gaynor... who sang I'm Gonna Wash That Man Right Outta My Hair.
Verá, había una vez... una joven llamada Eily Bergin... que se parecía a la estrella Mitzi Gaynor... la que cantaba Me voy a quitar a ese hombre de la cabeza.
- What's the matter with them. - You're gonna wash those mitts... before you put them anywhere near me.
- Tienes que lavarte las manos... para acercarte a mí.
He says,'That will never wash off.'
Me dijo, "eso nunca se nos quitará".
Then I'll rise, wash my mug
Después me voy a levantar, me limpio la cara...
I want to see where you wash your dishes, take me home.
Quiero ver donde lavas los platos... ... llévame a tu casa.
I'll wash my hands, and we'll start.
Me lavo las manos y comenzamos.
Does that mean that I should wash my hands?
¿ Significa que me tengo que lavar las manos?
I'll wash myself then I'll fetch some water.
Me lavaré, así que voy a por agua.
You gonna wash my back for me?
¿ Va a frotarme la espalda?
Wash the car, not me
Lava el auto, no a mí.
hey! Wait a moment, wash for a while with me.
Espera un momento, báñate un rato más conmigo.
I'm just gonna wash up.
Me voy a lavar un poco.
I need a long bath to wash this dirty business off of me. Then I'm going to go to sleep.
Necesito un largo baño para quitarme la mugre de ese asunto de encima, luego me acostaré.
Tell me this. When Sarah does something wrong, how many dishes does she have to wash before she can get up on your lap and get a hug again?
Dime : cuando Sarah hace algo mal, ¿ cuántos platos debe lavar antes de poder ser abrazada por ti otra vez?
You want me to wash you?
¿ Quieres que te bañe?
I'll wash up first.
Primero me asearé.
Just going to wash my hands.
Me voy a lavar las manos.
I went to wash my hair, and then I was in an intense situation, and then the woman hairdresser notice it, and told me, "Why don't I give you a massage with some oil?"
Me lavaban el cabello, y entonces yo estaba en una situación intensa, Y entonces la peluquera lo noto, y me dijo, "Por qué no pides que te de un masaje con un poco de aceite?"
I'd better go wash up.
Mejor me voy a bañar.
I guess I should go take a shower and... wash Mrs. Huber off me.
Creo que será mejor que me dé una ducha y me quite a la Sra. Huber de encima.
If you wanna wash the floors differently, that goes through me.
Si quiere fregar el suelo de otra manera, debe pasar por mi
Yeah, well, I get the girls from the Wash Brush Up company from the Wizard of Oz working for me now.
Si, bueno. Las chicas de la compañía del Mago de Oz trabajan para mí ahora.
I always wash my hands.
Siempre me lavo las manos.
Hey, you don't mind if I take a moment and wash my hands, do you?
¿ No te molesta que me tome un momento para lavarme las manos?
Now, if you'll excuse me, I'm gonna wash up and go to bed.
Ahora, si me disculpan, me voy a asear para irme a la cama.
Give me a half hour to wash up, I'll meet you there?
Dame media hora para arreglarme.
- Would you like me to wash it for you?
¿ Quieres que te lo lave?
I can't just wash away what happened to me in the scrub room, Sean.
No puedo borrar lo que me pasó en la habitación de lavado, Sean.
It's, like, I'd be working one of those jobs... or feeling like I was gonna be on the run forever and I'd read those words... and it's like this sudden calm would wash over me.
Cuando estoy haciendo uno de esos trabajos o siento que estaré huyendo siempre, leo esas palabras y es como que una calma repentina me invade.
I cursed her under my breath while every day I thanked God for allowing me to wash my hands of her. Of Toledo.
La maldije cada día mientras le agradecía a Dios por permitirme lavarme las manos de Toledo.
Yes. Yes. I was in the shower last night for two hours, trying to wash the Sully off me.
Me pasé dos horas en la ducha, intentando lavar a Sully.
Just let me wash this, uh, glue off my hands.
Sólo déjame limpiar este pegamento de mis manos.
Let me lock the back door and I'll wash up.
Déjeme cerrar la puerta trasera y me lavaré.
Anyhoo, so I took him back to my condo to "hand wash his shirt" and, abracadabra, hocus-pocus, here we are.
Así que me lo llevé a mi pisito para lavarle su camisa "a mano" y, abracadabra, aquí estamos.
When my dad finds out about this, he's not gonna let me wash this hand.
Cuando mi padre se entere de esto no va a dejar que me lave la mano.
I wash back two of these little anti-anxiety pills with a few flutes of champagne, and I'm just fine.
Me trago 2 pastillitas contra la ansiedad con unos buches de champán y estoy genial.
Oh, you know, I should wash my hands.
Me voy a lavar las manos.
I wash my hands of you.
Me lavo las manos respecto de ti.
After my mother's death, the hour of her burial, I wash my hands of you.
Después de la muerte de mi madre... en el momento de su entierro... me lavaré las manos de ti.
I'm just going to wash my hands.
Me voy a lavar las manos.
Help me wash this off.
Ayúdame a lavar esto.
See, now I like it when they wash the elephant.
Mira, a mi me gusta cuando lavan al elefante.
You want me to hire you, knowing that you just walked off your last job with no notice, you want to come here and wash dishes, and you've never washed a dish before.
Quieres que te contrate sabiendo que dejaste tu empleo sin avisar... quieres lavar trastes y nunca lo has hecho antes.
You want me to wash your car?
¿ Quiere que lave su coche?
No, they're gonna wash it at the hotel for me.
No, la lavarán en el hotel.
You could work at the car wash with me.
Podrías trabajar conmigo en el lavadero de autos.