English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / She didn't make it

She didn't make it Çeviri İspanyolca

357 parallel translation
I'm sorry, but she didn't make it.
Ella está muerta.
I didn't think she was, but if she's sick... it doesn't make a difference what kind of woman she is.
- Ya me Io suponía. - Si está enferma, da igual Io que sea.
She didn't like it much, and when we got back... she tried to make me give up tennis and play husband instead.
No le gustó y cuando regresamos quería que dejara el tenis e hiciera de esposo.
But if she didn't make it, she said, "Remember me."
Pero si no lo conseguía, dijo "recuérdame".
SHE DIDN'T MAKE IT.
No llegó.
She didn't make it.
No ha venido.
Probably just as well she didn't make it this far.
Quizás sea mejor que no llegara hasta aquí.
It didn't make any difference because she saw the women anyway.
No hizo la diferencia ya que vió a las mujeres de todos modos.
She had to make it look second nature but didn't keep smoking after the picture.
Tenía que parecer que lo hacía con naturalidad, pero no cogió el vicio.
But by putting it into the situation where Esther was looking for the boy... and he didn't make it and they had to leave without him... and she was downhearted.
Pero la pusimos en el momento en el que Esther está buscando al chico... y él llega tarde y tienen que partir sin él... y ella estaba preocupada.
Uh, Lieutenant. The hospital called. And, uh, she didn't make it.
Teniente, el hospital ha llamado... y no ha sobrevivido.
Yeah? She told me to tell you that, uh, he didn't make it.
Me ha pedido que le diga que no ha sobrevivido.
At any rate, she couldn't make it... or didn't want to.
No podía venir. O no quería.
No, she didn't make it.
- No, no lo logró. - Vamos.
She said that she'd never make it through booking if she didn't fix.
Me rogó, dijo que no sobreviviría el procesamiento sin su dosis.
If your wife didn't work, she could make it... more attractive.
Si tu mujer no trabajara podría hacerlo un poco más agradable.
Why didn't he / she make it before?
¿ Por qué no lo hizo antes?
I was almost sorry she didn't make it.
Casi me dio pena que no lo consiguiese,
I'm afraid she didn't make it.
Me temo que no lo ha superado.
She didn't make it.
Ella no lo logró.
She didn't make it.
No sobrevivió.
She didn't make it? !
¡ ¿ Ella no lo logró?
I worked around Margaret all the time. You mean you doted on Margaret so much that she didn't have to get out of the bed for you to make it?
Lo que quise decir, creo, fue... siéntate, relájate.
He didn't make her life any better than it was when all she had was... me.
El no le mejoraba la vida mas de lo que estaba cuando todo lo que tenia era... yo.
She didn't do it with rope, so what difference does it make?
No lo hizo con una soga, ¿ así que cuál es la diferencia?
She didn't make it work.
Ella no puso ningún esfuerzo.
The council thought she didn't make it, maybe she did.
El Consejo cree que no llegó. Quizá sí.
I didn't quite make it, though. So how much did she pay you?
¿ Cuánto te pagó?
She didn't make it.
No logró escapar.
When she didn't get any work, he told her that she could make it up on her back.
Como ella no consiguió trabajo, él le propuso prostituirse.
She didn't think she'd be able to make it. But somehow I was hoping that she would.
Mas yo tenía aún esperanza de que viniese.
Unfortunately, she didn't make it... because when the Lord called her to Him... he didn't even have a job.
Desafortunadamente, no llegó a verlo porque el Señor la llamó. Hasta tiene un trabajo.
She didn't make a big deal of it.
No hizo mucho lio.
Under your tutelage, she's exploring the challenging world of bare midriffs. Yeah. So you didn't want to make a night of it with the ring-a-ding kid?
¿ Así, que no quisiste hacer la noche con un chico de secundaria?
We know she didn ´ t make it that night.
Sabemos que no lo hizo esa noche.
She didn't make it, man.
Ella no pudo escapar.
She didn't make it. Rowena did.
Ella no lo hizo, Rowena fue.
She didn't make it.
No pudo llegar.
- Didn't think she'd make it.
Creí que se moriría.
She didn't make it.
No la hizo ella ;
She didn't make it.
No lo logró.
- She didn't make it.
- No lo logró.
- Yeah, and we were in water so somehow I survived and I started floating to the top in a seat but Georgia, she didn't make it.
- Sí, caíamos al océano... yo sobrevivía y lograba flotar sobre un asiento,... pero Georgia se quedaba ahí.
She didn't even wait for me to confirm it. She just assumes I'd make myself available.
No esperó a que yo confirmara sólo supuso que yo estaría disponible.
She didn't want to alarm us, but she wasn't sure she would make it through the night.
No quería alarmarnos, pero no estaba segura si debía hacerlo durante la noche.
Would it make you feel any better if I told you that she didn't commit suicide, that I had her killed?
¿ Te sentirías mejor si te dijera que no se suicidó, que la mandé a matar?
she didn't make This comes to me today. Don't you know or is it sick?
no fue a mi casa, sabes si esta enferma?
The way she talks, it's like she didn't even make a mistake.
El modo en que habla, es como si ni siquiera cometía un error.
It didn't make any sense that she disappeared.
Nos pareció extraño que hubiese desaparecido.
As it comes I didn't make this earlier on this he / she thinks.
Permanece estable.
Violet, I saw how hard it was for your mother when she didn't make it. But if she was here, she'd tell me to shut up, wish you luck and give you a big hug.
Violet, vi lo duro que fue para tu madre no lograrlo... pero si ella estuviera aquí... me diría que cerrara la boca, te deseara suerte y te diera un abrazo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]