Make it work Çeviri İspanyolca
3,273 parallel translation
Can we make it work?
¿ Podemos hacer que funcione?
Will you make it work?
¿ Harás que funcione?
We can make it work if everybody works together.
Podríamos hacerla funcionar si trabajáramos todos unidos.
Make it work.
Hacer que funcione.
Let's make it work.
Hagámoslo.
I hope you're pleased, because I am determined to make it work.
Espero que esté satisfecha, porque estoy decidida a hacer que funcione.
When all else fails, try to make it work.
Cuando todo lo demás falla, tratar de hacer que funcione.
But for now, this is Steven Rae's show, and it's everyone's job here to make it work, not try to change it.
Pero por ahora esta es la serie de Steven Rae y es nuestro trabajo hacer que funcione, no intentar cambiarla.
I can not believe that a woman and devoted one man... each other... not found a way to make it work.
No puedo creer que una mujer y una hombre devotos el uno al otro no encuentren una forma de que funcione.
♪ We got to make it work, work, gonna keep it going ♪
♪ Tenemos que hacer que funcione, trabajo, a mantenerlo en marcha ♪
- Just make it work.
- Simplemente hacer que funcione
We can make it work.
- Puedo hacer que funcione.
When Scottie came, and I held him for the first time in my arms, I... I decided to make it work.
Cuando scottie vieno y los sostuve por primera ves en mis brasos decidí ponerme a trabajar
You do whatever you need to do to make it work.
Haga lo que tenga que hacer para que funcione.
Nothing wrong with the lift, Bobo can make it work.
No le pasa nada al ascensor, Bobo puede hacer que funcione.
And, fortunately, we were able to to make it work.
Por suerte, fuimos capaces de hacerlo funcionar.
If I can't make it work with you, if I couldn't... Then I can't make it work with anyone.
Si no puedo hacer que funcione contigo, si no podía... entonces no puedo hacer que funcione con nadie.
I want to make it work.
Quiero hacerlo funcionar.
And I know you want to make it work, but...
Y sé que quieres que funcione, pero...
It was handed to me by God, and I have done what I can to make it work, to do my best to survive. ( Sentimental violin playing )
Me la dio Dios, y he hecho lo que puedo para hacer que funcione, para hacer lo mejor por sobrevivir.
Do you wanna make it work?
¿ Quieres hacer que funcione?
Do you really wanna make it work?
¿ Quieres realmente hacer que funcione?
I have to try and make it work.
Tengo que intentar hacerlo funcionar.
I was there to make it work, period.
Yo estaba allí para hacer que todo funcionase.
Sam's never been able to make it work with another woman is because he'll always be in love with Naomi.
Sam nunca ha sido capaz de hacer que funcione con otra mujer es porque siempre estará enamorado de Naomi.
It's just a broken clasp, I can make it work.
Es sólo un gancho roto, puedo hacer que funcione.
We'll make it work.
- Haremos que funcione.
This is my company and I'm going to make it work.
Esta es mi empresa y voy a hacer que funcione.
Liam and I have tried to make it work a hundred times.
Liam y yo intentamos que funcionara cientos de veces.
It'd felt like we tried a hundred times to make it work.
Era como si hubiéramos intentado cientos de veces que funcionara.
I never should have tried to make it work with Alex.
Jamás debí intentar que las cosas funcionaran con Alex.
♪ Work it, make it, do it ♪
♪ trabajo, hacerlo, hacerlo ♪
It's better I make mine... my work.
Es mejor que me apropie de mi propio trabajo.
Almost didn't make it to work this morning, boy.
Casi no llegas a trabajar esta mañana, muchacho.
Look, I have a life here, a life that I am trying to make work, and I just need you to stay out of it.
Mira, tengo una vida aquí una vida que intento hacer funcionar y yo solo necesito que te quedes fuera de ella.
No, I'm afraid that won't work either, Larry, you see, this demon is attached to you, so if you leave this house, it ain't gonna make a difference.
No, me temo que no va a funcionar tampoco, Larry, verás, este Demonio está unido a ti, por lo que si dejas esta casa, no va a hacer ninguna diferencia.
And I told you I was sorry, that I made a mistake, that I would do anything to make it up to you, to make us work.
Y te dije que lo lamentaba que había cometido un error, que haría cualquier cosa para compensártelo hacer que lo nuestro funcionara.
What is it, your work? Oh. Um, I make artisanal bath products.
¿ Cuál es tu trabajo? Hago productos de baño artesanales.
When you want, you make it all work out.
Cuando quiera, Lo haces todo funcionó
If Kozar wants to make an attempt, we'll arrest him for it, gladly, but the sad truth is he's gonna find someone else to do his dirty work.
Si Kozar quiere hacer un intento, lo arrestaremos por ello, gustosamente. pero la triste verdad es que encontrará a alguien que haga su trabajo sucio.
I mean, I-I try really fucking hard just to-to hang in here, and make this shit work, but it's over, it's done.
Quiero decir, yo-yo trato jodidamente duro sà ³ lo de pasar el rato aquà , y hacer de este trabajo de mierda, pero se acabà ³, ya està ¡ hecho.
Well, I know when I take work home, sometimes it'll make its way into the bedroom.
Bueno, yo sé que cuando me llevo trabajo a casa, a veces termina en la habitación.
Well, I make time outside of work- - it's a good habit
- Bueno, procuro tener vida fuera del trabajo... Es una buena costumbre.
We have a chance - - now - - to make the world work again, and we have to do it.
Tenemos una oportunidad, Ahora Para hacer el mundo otra vez y tenemos que hacerlo
It takes two to make a marriage work.
Se necesitan de dos para hacer que un matrimonio funcione. Así es...
It's gonna work, I'll make sure it works.
Va a funcionar, me aseguraré e que funcione.
To make this plan work, we're gonna need something special, and I know just where to get it.
- vamos a necesitar algo especial, y sé justo dónde conseguirlo.
I'm going to try to make it work with Hank.
Voy a hacer que funcione con Hank. qué decir. Voy a intentar que funcione con Hank.
I'm just saying a kid like this, if he doesn't make it into the pros, he's gonna lack the one thing that could help his life out- is a work ethic.
Solo estoy diciendo que un tío como este, si no logra entrar en los pros, carecerá de una cosa que podría ayudarle en su vida afuera... - que es una ética de trabajo.
This was shoddy, shoddy work, and the fact that we got away with it doesn't make it any less inexcusable.
Esto fue un trabajo de pacotilla, el hecho de que nos saliéramos con la nuestra no lo hace menos imperdonable.
It's really cool if you work with the sextant, you make all those notes.
Es realmente genial si trabajas con el sextante, haces todas esas notas.
make it happen 119
make it rain 28
make it count 38
make it last 17
make it up 16
make it two 94
make it stop 329
make it 257
make it look good 18
make it so 49
make it rain 28
make it count 38
make it last 17
make it up 16
make it two 94
make it stop 329
make it 257
make it look good 18
make it so 49
make it better 21
make it right 27
make it quick 271
make it look like an accident 16
make it fast 95
make it yourself 18
make it hurt 16
make it a double 43
make it go away 36
make it good 37
make it right 27
make it quick 271
make it look like an accident 16
make it fast 95
make it yourself 18
make it hurt 16
make it a double 43
make it go away 36
make it good 37
make it snappy 58
make it three 31
it works for me 42
it works 619
it worked 1260
it worked for me 21
it works every time 21
it worked out 27
make it three 31
it works for me 42
it works 619
it worked 1260
it worked for me 21
it works every time 21
it worked out 27