Simmer down Çeviri İspanyolca
311 parallel translation
Simmer down. Simmer down.
Tranquilo.
Simmer down. Just be patient.
Pórtese bien, tenga paciencia.
Things are sure to simmer down.
Las cosas están muy calmadas.
- Take it easy, simmer down.
- Tranquilízate, cálmate.
Now, just simmer down, big feller.
Cálmate, amigo.
Simmer down, will you, Shorty.
¿ Quieres tranquilizarte, Enano?
Simmer down, friend. Just trying to pour a little of the milk of human kindness.
Sólo intento verter un poco de bondad humana.
Didn't I tell you to simmer down and get some rest?
Dije que le conviene guardar cama.
Simmer down, take it easy.
Relájate, cálmate.
Simmer down.
Cálmate.
Simmer down, Rembrandt.
Tranquilo, Rembrandt.
Give them time to simmer down.
Deja hablar al viejo.
Simmer down, you'll live longer.
Tómatelo con calma. Vivirás mas.
Simmer down.
Aplácate.
Crockett'll simmer down in a spell, and I can go back and -
Crockett se calmará en un tiempo, y yo podré regresar y...
Well, simmer down, General, before you melt your medals.
Cálmate, general, antes de que se te derritan las medallas.
Why don't you simmer down now?
¿ Por qué no te relajas un poco?
He'll simmer down.
Ya se le pasará.
Simmer down. What's up?
Calma. ¿ Qué ocurre?
Paisan, you'd better simmer down.
Colega, mejor que aflojes un poco.
All right, listen, you monkeys, simmer down now a minute.
Escucharme bien los dos, Teneis que ir con mamá cuanto antes.
Simmer down, boys, simmer down.
Tranquilos.
Hey, kids, simmer down.
¡ Cálmense!
- Simmer down, honey.
- Tranquila, cielo.
Simmer down.
Simmer cayó.
Simmer down.
Tranquilícese.
Simmer down, now, Billy.
Más despacio, Billy.
Simmer down.
- Cálmate.
And you simmer down now.
Y tú valiente, tranquilízate.
Simmer down, sister.
Lo siento, señora.
Tell Ozark to simmer down.
Dile a Ozark que se tranquilice.
Why, I could bring charges against him... Now, simmer down, Mabel.
- debería denunciarIe por abandono.
Yeah, in and out. Now, simmer down, Minnie.
Cálmate, Minnie.
Simmer down, Fred...
Tranquilízate, Fred.
Simmer down.
Simmer down.
Now, just simmer down.
Ahora, tranquilízate.
The boys at the Capitol think it wouldn't do any harm if you let this simmer down.
Los hombres del Capitolio piensan que no estaría mal que Ud. Espere a que la cuestión se calme un poco.
- Simmer down, Pat.
- En calma, Pat
- Simmer down, sweetheart.
- Tranquilízate, mi vida.
Simmer down.
Tranquilízate.
Simmer down to "just pleasant."
Bájelo a "sólo agradable".
All right, come on. Simmer down.
Venga, tranquilos.
- Simmer down, Nell.
- ¡ Cálmate, Nell!
- In my house? - Simmer down, Ellen.
Cálmate, Ellen.
Simmer down and relax.
Tranquilícese y relájese.
Simmer down. You, too... because it's gonna work out just great.
Tranquilícense los dos, saldrá muy bien.
- Simmer down, Abigail.
- Cálmese, Abigail.
We'll let it simmer awhile, put the lid down on it tight closed...
Lo dejamos cocer un poco, y apretamos bien la tapa.
Simmer down.
No te pongas así.
Come on, come on, simmer down.
Venga, venga, cálmate. Tengo todo pensado, todo.
Now, why don't you just simmer down and relax.
Relájate.
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23