So he did Çeviri İspanyolca
5,434 parallel translation
It's not powder blue. So he did go out after dinner that night.
- Entonces sí salió después de cenar.
So he did.
Así que trabajó en él.
So, what did I do to him in the future, anyway?
¿ Y bien? ¿ Qué le he hecho yo en el futuro?
So what kind of number did he do on you?
Entonces ¿ qué tipo de números puso en tu vida?
So, does that mean he actually did it?
Así que, ¿ significa eso que en realidad lo hizo?
I knew I needed to get him out, so I did the stupidest thing I have ever done.
Sabía que necesitaba sacarlo, así que hice la cosa más estúpida que jamás he hecho.
So I did some research...
He estado investigando...
- People started looking up to him, they were scared of him, and I felt like I owed him, so I did whatever he wanted.
- ¿ Cómo? - La gente empezó a respetarle... le tenían miedo, y yo sentía que se lo debía... así que hice todo lo que quería.
I've asked myself how it is that the thieves who went to the rope for the murder of the 55 did so without that I could lay my hands on their paymaster, he who might then only be described
Me he estado preguntando cómo es posible que los ladrones que fueron a la horca por el asesinato de 55 personas, lo hicieran sin que pudiera ponerle las manos encima a su pagador.
I brought my husband to those rooms and that girl because I thought that... well, I thought that he might want to join me in that glorifying and that I might perhaps not be so alone in all that I did and thought and felt.
Llevé a mi marido a las habitaciones y a esa chica, porque creía que... bueno, creía que querría unirse a mí en esa gloria y que quizás no estaría tan sola en todo lo que haría y pensaría y sentiría.
Or, no... or he said, "you did a good job." But he meant it, so...
O no, o dijo "Hiciste buen trabajo", pero fue en serio.
He did it so that he can practice the thing that we all love.
Lo hizo para poder practicar lo que todos nosotros amamos.
If making you executor wasn't legally valid, then why didn't you say so when he did it?
Si hacerte albacea no fue válido legalmente, ¿ entonces por qué no lo dijiste cuando lo hizo?
He spends a couple of years in prison for something that he did not do, so the moment he gets out of prison it's just...
Pasa un par de años de prisión por algo que no hizo, por lo que el momento en que se pone fuera de la cárcel es que...
NOT SO DIFFERENT, LARRY SAYS, FROM THE STATE OF THE EARLY UNIVERSE, WHEN, HE CLAIMS, TIME DID NOT EXIST.
No es tan diferente, dice Larry, del estado del universo temprano, cuando, declara, el tiempo no existía.
I gave him this big speech about how I did it all to rescue you, and he felt so guilty, he actually took the blame.
Le di un gran sermón sobre cómo lo hice todo para rescatarte, y él sintió tan culpable, que realmente aceptó la culpa.
He did it with no official record so that his valued assistant would not have to wait for treatment.
Lo hizo sin que constase en los registros oficiales para que su preciado ayudante no tuviera que esperar por el tratamiento.
Not so much because he flew there, but because he still did it on that day.
No tanto porque voló allí, sino porque él todavía lo hizo en ese día.
So, what did he want?
Así que, ¿ qué quería?
No. So we don't know if he fired his gun. But if he did, it would prove that this was a crime and no accident.
Si el Detective Mizuki disparó su arma probaría que fue un crimen, y no un accidente.
So then why did his hands stay open after he burned...
Pero sus manos quedaron abiertas luego de quemarse...
And you didn't see me because I was working on this big project with Threepeat, who I'm sure you did see upstairs because he was getting us pencils and tape, so that checks out.
Y no me viste porque estaba trabajando en este gran proyecto con Threepeat, que estoy seguro de que viste arriba porque nos estaba consiguiendo lápices y cinta así eso lo verifica.
- So what did he want?
- Entonces, ¿ qué quería?
Hey, so, Joe uterus, what did he do?
Oye, entonces, Joe Útero, ¿ qué hizo?
So did he say where he was headin'or...
Dijo adonde se dirigía o...
So, did the firm say what he was doing in town?
¿ Ha dicho la empresa qué estaba haciendo en la ciudad?
So, um... did he mention any trouble yesterday?
Entonces... ¿ mencionó algún problema ayer?
He said I can run away, so I did.
Dijo que corriera, y corrí.
Louis, he did it so that he can practice the thing that we all love.
Louis, que lo hizo para que pueda practicar lo que a todos nos gusta.
Coulson understands very well what it's like to be a normal human in a supernatural world, and so he creates a team not unlike the way Nick Fury did in "the Avengers."
Coulson entiende muy bien que es ser cómo un humano normal en un mundo sobrenatural, por lo que forma un equipo similar al de Nick Fury en "Los Vengadores"
But you now how I love to cross-check on things, so I did just that with Christy White's texts, emails, and social media, of which there are literally thousands of messages, and I found you a 19-year-old Lauryn-Anne Harrison,
Pero ya sabe lo que me gusta cruzar datos así que he hecho eso con los mensajes, correos y actividad en redes sociales de Christy White, lo cual son literalmente miles de mensajes y he encontrado a una Lauryn-Anne Harrison de 19 años.
Tell me what I did to make you so angry with me.
Dime que te he hecho para que te enfades tanto conmigo.
- Why, did he tell you so?
- ¿ Por qué te dijo eso?
I'm so glad he did.
Estoy muy contenta de que lo hiciera.
- I did a lot of running earlier so I've got some soreness in my quads as well.
- Voy a llamar... - He estado corriendo antes así que también tengo agujetas en los cuádriceps.
So, Daniel Barr had an I.D. card that gave him access to your home, but he wasn't an employee of yours, so what exactly did he do for you?
Daniel Barr tenía una tarjeta de acceso a tu hogar pero no era empleado tuyo ¿ qué hacía para ti exactamente?
So, not only did my dad have an affair, he had a secret love child who I made out with?
¿ Así que mi padre no solo tuvo una aventura, sino que tuvo una hija secreta con la que me lié?
So, when he came back here last night with the painting before I got here, did the two of you, uh...
Entonces, cuando vino anoche con la pintura antes que yo estuviera aquí, ¿ ustedes dos...?
So your solution is to just act like he did?
¿ Así que su postura es actuar como él lo hizo?
Everything that Hitler did in World War II was shaped by his experience in World War I, and in World War I, he knew that Germany came closest to victory when Russia withdrew from the war, so his goal the second time around
Todo lo que Hitler hizo en la II Guerra Mundial estaba moldeado por su experiencia en la I Guerra Mundial, y en ella, sabía que Alemania estuvo más cerca de la victoria cuando Rusia se retiró de la guerra,
So did he.
Él también.
How did I let my life get so outta control like this?
¿ Cómo he permitido que mi vida se salga de control de esa manera?
So, did he recognize any of the girls?
¿ Y reconoció a alguna de las chicas?
Oh, so McGarrett said that, did he?
Así que McGarrett dijo eso, ¿ verdad?
And Dr. Warren did neither, so he's gonna take the lead on the lap chole.
Y el Dr. Warren tampoco lo hizo, así que va a encargarse de la colecistectomía.
So what did he say?
¿ Y qué ha dicho él?
You know, I haven't seen her in a while, because the last time I did, she was so cruel and so serene.
Ya sabes, no he visto una desde hace tiempo, porque la última vez que lo hice, fue muy cruel y muy serena.
- So what did he say?
- ¿ Entonces que dijo?
He did, but when we broke up, Elliott said he knew how much Ralston meant to me, so he said I could keep him.
Sí, pero cuando rompimos Elliott dijo que sabía cuánto significa Ralston para mí así que me lo dejó.
So Milhouse got the redemption he deserved, and so, in a way, did Bart. Coward!
Por tanto Milhouse tuvo el reconocimiento que merecía y también, en cierto modo, lo tuvo Bart.
It's as if he were expecting me to make trouble first and so he was covering himself in case I did.
Es como si esperase que yo causase problemas primero y se estuviera cubriendo por si lo hiciera.
so help me god 213
so here we are 139
so here i am 152
so help me 186
so help you god 85
so here we go 38
so here goes 21
so here's the deal 105
so heavy 22
so here's the thing 55
so here we are 139
so here i am 152
so help me 186
so help you god 85
so here we go 38
so here goes 21
so here's the deal 105
so heavy 22
so here's the thing 55
so here you go 16
so here you are 29
so here it is 40
so he says 85
so here's the plan 27
so hey 31
so he's gone 19
so he 82
so he said 39
so helpful 17
so here you are 29
so here it is 40
so he says 85
so here's the plan 27
so hey 31
so he's gone 19
so he 82
so he said 39
so helpful 17