So help me Çeviri İspanyolca
4,898 parallel translation
Barney, if you start brewing your own beer now and nail my prom date, so help me...
Barney, si empiezas a destilar tu propia cerveza y te revuelvas con mi cita del baile de graduación, Dios me ayude...
To the best of my abilities, so help me, God.
Lo mejor que pueda, así que ayúdame Dios.
All : To the best of my abilities, so help me, God.
Lo mejor que pueda, así que ayúdame Dios.
Or so help me God, I will find you and I will rip your hearts out with my bare hands.
O eso es lo que Dios me ayude, te encontraré y voy a rasgar sus corazones salir con mis propias manos.
And if I try to walk through those doors on Monday, so help me God...
y si trataría de caminar a través de esas puertas el lunes, así que ayúdame Dios...
Or so help me, I'll blow your fuckin'brains out!
¡ O me ayudas, o te vuelo los putos sesos!
Oh, you better have not hit my son, Andy, so help me God.
Mejor que no hayas golpeado a mi hijo, Andy, así que contéstame, Dios.
If she got rid of my ombré tights, so help me, God!
Si se ha desecho de mis leggins, ¡ que Dios me ayude!
So help me out.
Así que ayúdame.
So help me, I'll kill every Soviet ambassador in the Western hemisphere before I'm done.
Lo juro, mataré a todos los embajadores soviéticos de hemisferio oriental antes de acabar.
Do it or, so help me god, I will put a bullet in him.
Hazlo o, juro por Dios, le meteré una bala.
I'm new at this, so help me out, okay?
Soy nuevo en esto, así que ayúdeme, ¿ vale?
So it'll help me be discrete.
Me ayudará a ser discreto.
So what you're telling me is you can't help me anymore.
Así que lo que me estás diciendo es que no puedes ayudarme más.
I brought her in like you asked me to, Dr. Murphy, so you could help me say good-bye to Vallenwe'en.
La traje aquí como me pidió, Dr. Murphy, para que pudiera ayudarme a decir adiós a Vallenwe'en.
So we prick our fingers, see how long they bleed and that will help me determine whether my suspicions are correct.
Así que, nos pinchamos los dedos, vemos durante cuánto tiempo sangran, y eso me ayudará a confirmar si mis sospechas son correctas.
So... can you help me, Father?
Y... ¿ puede ayudarme, padre?
- I only pretended to like you so you'd help me with the class!
- Yo solo fingí que me gustabas para que me ayudaras con esta clase!
So, how is that supposed to help me find these boys?
Entonces, ¿ cómo se supone que eso me ayude a encontrar a estos muchachos?
Please tell me that there's something I can do to help you stop being so upset with me.
Por favor dime que hay algo que pueda hacer para ayudarte a que dejes de estar tan enfadada conmigo.
Wait, so... so you're gonna help me?
Espera, entonces... por lo que me vas a ayudar?
If my sacrifice can help you save the 300 innocent workers, there're plenty of fathers out there, save them so that their kids won't turn into orphans like me.
Que mi sacrificio puede ayudarte a salvar 3000 obreros inocentes. Hay muchos padres allá. Sálvalos para que sus hijos no sean huérfanos como yo.
I got kicked out of boarding school, so I'm here to help with all these crises.
Me han expulsado del internado, así que estoy aquí para ayudar con todas esas crisis.
Love to help, but I've got a major concert on the day of the eclipse, so...
Me encantaría ayudar pero tengo un concierto el día del eclipse, así que...
So excuse me if I'd rather stop whoever's trying to kill us next than help you be some hero today.
Así que discúlpame si prefiero detener a quien está tratando de matarnos que ayudarte a ser un héroe hoy.
You better not be blabbing the whole way or so help me, God,
No parlotees todo el camino.
So, let's stop talking, and you can help me with these.
Dejemos de hablar y ayúdame con esto.
Because you stuck me with a hard-hitting piece about whistling? Okay, look, I got you into this, so how about I help you write the article?
Muy bien, mira, yo te metí en esto, así que, ¿ qué piensas si te ayudo a escribir el artículo?
So, help me?
Así que, ¿ me ayudarías?
So are you gonna help me or not?
Entonces, ¿ me ayudas o no?
So, you gonna help me or not?
Entonces, ¿ vas a ayudarme o no?
So will you help me?
¿ Me vas a ayudar?
So, um, why do you want to help me?
Entonces... ¿ por qué quieres ayudarme?
So I thought maybe you guys could help me out.
Así que pensé que tal vez ustedes podrían ayudarme.
I think I got sick from working so hard on JP-La... and waking up with frozen hair didn't help.
Creo que me enfermé por trabajar tanto para el CLJ... y caminar con el cabello congelado no ayudó.
So I thought you might be able to help me with that.
Así que pensé que podría estar capaz de ayudarme con eso.
And you helped me, so I'm gonna help you.
Y tú me ayudaste, así que estoy a ayudarte.
So if you could help me, that'd be awesome.
Así que si usted me podría ayudar, eso sería genial.
Thank you so much for letting me help plan your anniversary.
Muchísimas gracias por dejarme ayudar a planear vuestro aniversario.
So, if you get in a jam, you get in trouble, you need some help, or even if you just want to have a cup of coffee, you call me.
Así que, si te metes en un lío, si tienes problemas, si necesitas ayuda o si quieres solo tomar un café, llámame.
And I'm kind of strapped for cash, so I was hoping you could hook me up with some food. You want me to help you steal from the restaurant? Just the stuff that's left over.
estoy algo corta de plata, y esperaba que me ayudaras con algo de comida quieres que te ayude a robarle al restaurant solo las cosas que sobren eso es lo que me llevo siempre
Which'd actually help me out a lot,'cause I got a dentist thing, you know, so- - Um... But, I mean, if you're not ready- -
De hecho sería de mucha ayuda, porque tengo que ir al dentista, bueno, así que... Pero, bueno, si no te encuentras con ánimos...
So all that's left for me to do here is say thank you for your help, unwitting as it may have been.
Así que todo lo que me queda por hacer aquí es decir gracias por tu ayuda, por muy involuntaria que haya sido.
It's bad for me, but I just can't help it'cause it tastes so delicious, you know?
Es malo para mí, pero no puedo evitarlo, porque es tan delicioso, ¿ sabes?
So, you want me to, um, pressure Boyd to help you get your man.
Así que quieres que presione a Boyd para que te ayude a atrapar a tu hombre.
Yeah, I'm trying to breach a torsecured firewall and I need something to help me piggyback off a keyhole hexagon satellite, so...
Estoy intentando quitar el cortafuegos y necesito algo que me ayude
So you'll help me with mine?
¿ Entonces me ayudarás con el mío?
So, you want me to help you... to give up classified information... but you're not willing to tell me who's financing your organization?
Entonces, quieres que te ayude... a conseguir información clasificada... pero no estás dispuesto a decirme quién financia tu organización.
So I got out and I-I ran to him and I tried to help him.
Así que me bajé y corrí hacia él e intenté ayudarle.
Mol, can you come help me with this dress? Oh. Usually my zippers are in the front and they don't go up so high.
Mol, ¿ puedes venir a ayudarme con el vestido? Normalmente, mis cremalleras están delante y no van hasta tan arriba.
So, sir, reading that book won't help me become a corporal?
¡ No!
so help me god 213
so help you god 85
so helpful 17
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help me with this 60
help me out 369
help me out here 204
help me here 41
so help you god 85
so helpful 17
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help me with this 60
help me out 369
help me out here 204
help me here 41
help me find him 18
help me now 22
help me up 156
help me get him up 26
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
help me now 22
help me up 156
help me get him up 26
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43