So here i am Çeviri İspanyolca
2,023 parallel translation
So here I am, on the morning of Day 61.
Y aquí estoy, en la mañana del Día 61
You told me that I should call you in January about a possible permanent position, so here I am, calling you.
Me dijo que lo llamara en enero por un posible empleo permanente, así que aquí estoy, llamándolo.
So here I am, right?
Por eso estoy aquí, ¿ verdad?
And so here I am giving you another Robert Axle fabrication, which is the last thing I should be doing.
Entonces aquí estoy trayéndoles otra adaptación de Robert Axle que es lo último que debería estar haciendo.
So here I am trying to figure out if I met myself when I was 21, would I be proud of who I am now and what I've achieved in this life?
Así que, aquí estoy, tratando de averiguar si me encontrara cuando tenía 21 años, si estaría orgulloso de lo que soy ahora y lo que logré en mi vida.
'So here I am.'What a scumbag.
- Así que aquí estoy. - Qué basura.
Yeah, they wanna do a whole big happy family bullshit thing for my birthday tomorrow, so here I am.
Quieren hacer esa mierda de la gran familia feliz mañana en mi cumpleaños, así que aquí estoy.
So here I am.
Así que aquí estoy
I told you I had that thing with the Paiutes in Nevada, so here I am.
Te dije que tenía que hacer algo con los paiutes en Nevada, y aquí estoy.
You're always trying to set me up with people, so here I am.
Siempre quieres presentarme hombres, aquí estoy.
He told me to surrender, so here I am.
Él me dijo que me entregara, entonces aquí estoy.
So did I. But they didn't, and now here I am, still in one piece.
Yo también. Pero no ha sido así. Aquí estoy, de una pieza.
So, what then? Am I supposed to stay here again?
¿ Me tengo que quedar aquí?
I am so sorry. I'm sure he'll be here any minute.
Lo siento, sé que llegará en cualquier momento.
Sanford : So what am I doing here?
Entonces, ¿ qué estoy haciendo aquí?
So I pray to all our friends of the Spiritist faith, to help me with their fraternal vibrations, since I am here, fearful of making more... grammatical errors... and of being more uncivil... then I already am in daily life.
Les ruego a todos nuestros compañeros... de fe y convicción espírita, que me ayuden con sus vibraciones fraternas, ya que estoy aquí, con mucho miedo de cometer más errores gramaticales... y más incivilidades... que los que suelo practicar comúnmente.
So, here I am.
Por lo tanto, aquí estoy.
- No, listen, anyway, we were here, and Will.i.am thinks he left his phone at the table, so we need to check at the table.
- No, escucha, de todos modos, estábamos aquí, y Will I Am piensa que dejó su teléfono en la mesa, así que quisieramos buscar en la mesa.
- And here I am feeling so bad.
- Y aquí me siento tan mal.
I am really so glad you're here.
Me alegra mucho que estés aquí.
Here I am, so very far..
Aquí estoy, tan lejos..
Now, I realize this is my first day in the job and it may be that I am missing something here, but when we were elected two years ago, it was on a wave of optimism that Labour would utilize its close relationship with the unions to develop manufacturing industry so that it would better serve the employer and the employee.
Yo sé que este es mi primer día en el trabajo y quizá no entienda pero hace dos años ganamos porque inspiramos optimismo de que el Partido Laboral usaría sus lazos con los sindicatos para desarrollar una industria que sirviera mejor al patrón y al empleado.
So are you charging me with something or am I out of here?
Asi pues, me acusas de algo o estoy fuera de aquí?
So am I the only one here who thinks We shouldn't be screwing around with ancient drive technology Unless we have a clue about what we're doing?
¿ Soy el único aquí que piensa que no deberíamos enredar con la tecnología de los antiguos... a menos que tengamos idea de lo que estamos haciendo?
So... here I am.
Así que... aquí estoy.
So, here I am. Alone.
Yo me quedé, solo.
Here I am, moving our entire situation just so I can make her life better.
Estoy aquí, en plena mudanza, sólo para que yo pueda hacer su vida mejor.
i am so glad you're here,
Estoy muy contento de que estés aquí.
I am so happy to be here.
Estoy muy feliz de estar aquí.
So, Thad, why am I here?
Entonces, Thad, porque estoy aqui?
I mean, you show up here just as I am trying to get my marriage back together, so I try and do the right thing, and then you just happen to meet this totally awesome girl, who, P.S., I love.
Tú apareces aquí justo cuando estoy intentando recomponer mi matrimonio así que trato de hacer lo correcto y entonces tú simplemente conoces esta chica totalmente genial que, PD : me encanta.
So... here I am, Tom Scavo's bitch of a wife, in the flesh.
Pues.. aquí estoy, la perra de la mujer de Tom Scavo en persona.
So, here I am, but he is not.
Así que, aquí estoy, pero él no.
And just so you know, when this is all over and I get out of here, I am gonna make sure that you are recognized for everything that you did here today.
Y solo para que lo sepas, cuando todo esto termine y salga de aquí, me aseguraré de que se te reconozca todo lo que has hecho hoy.
That s right. Here I am, 20 days sprung from the soak, willing to risk going back so justice can be served.
Así es, Aquí estoy, 20 resurgido de mis cenizas, arriesgando el poder volver dentro para que se haga justicia.
"So why don't you go kiss her?" And here I am.
¿ Por qué no va a darle un beso? " Y aquí estoy.
But I am here, so I can answer any questions you may have.
Pero yo estoy aquí, así que puedo contestar cualquier pregunta que tengan.
Okay, so what am I missing here? Concert.
Bien, ¿ qué me estoy perdiendo aquí?
So I had to... I had to suck it up when I called my mom on her birthday and act like everything was okay and say "Hey, Mom, happy birthday," you know, like, "Yeah, I am doing really good out here, everything's fine."
Así que tuve que tuve que aguantarme cuando la llamé por su cumpleaños y actuar como si todo estaba bien y decir : "Mamá, feliz cumpleaños."
I am so stuck in a loop here.
Estoy estancado en un bucle.
- OK, so here's what's on the list I am making.
Aquí está lo de la lista que estoy haciendo.
- Well, I wanted to... tell you that I am new here, and so far I hate it.
- Bueno, yo quería... decirte que soy nuevo aquí, y hasta ahora lo odio.
So as happy as I am to see the cavalry, there's really not much left here for you to do.
Aunque estoy feliz de ver a la caballería, no queda mucho por hacer.
I am so... Let's get a lift team and some gauze in here now!
¡ Vamos a conseguir un equipo de elevación y alguna gasa para aquí ahora!
So, here I am, going back and forth between light and dark.
Así que, aquí estoy, yendo y viniendo entre la oscuridad y la luz.
My name is Amy Pond and you'd better get me the hell out of here or so help me I am going to kick your backside!
Me llamo Amy Pond, y mejor que saquéis de aquí o, Dios mediante, os patearé el pandero!
So, what am I doing here?
Entonces, ¿ qué estoy haciendo aquí?
( Laughing ) I am so glad you could all be here to witness history.
Me alegra que todos hayan venido a presenciar la historia.
But the truth was, everything I wanted to say just seemed better in person, so I jumped in the car, and, well, here I am.
Pero la verdad es, que todo lo que quería decir parecía que era mejor decirlo en persona, así que me subí al coche, y, bueno, aquí estoy.
I am so glad you're here.
Estoy feliz que estés acá.
I am not shooting sock puppets in front of a white sheet, so get your ass here now.
No voy a filmar títeres frente a un telón blanco así que mueve tu trasero hasta aquí.
so here we are 139
so here we go 38
so here goes 21
so here's the deal 105
so here's the thing 55
so here you go 16
so here you are 29
so here it is 40
so here's the plan 27
so here's what's gonna happen 17
so here we go 38
so here goes 21
so here's the deal 105
so here's the thing 55
so here you go 16
so here you are 29
so here it is 40
so here's the plan 27
so here's what's gonna happen 17
so here 72
so here's what you missed on glee 35
so here's what i'm thinking 17
so here's what we're gonna do 26
here i am 1287
here i am again 16
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
so here's what you missed on glee 35
so here's what i'm thinking 17
so here's what we're gonna do 26
here i am 1287
here i am again 16
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very 78
i am starving 62
i am not afraid 46
i am not your friend 19
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very 78
i am starving 62
i am not afraid 46
i am not your friend 19