So here we go Çeviri İspanyolca
787 parallel translation
- So here we go on that again.
- De nuevo con lo mismo.
So here we go ;
Por eso subimos aquí ;
Now, karl has elected to answer questions On the workers'control of factories So here we go with question number one.
Karl ha escogido contestar preguntas... sobre el control de las fábricas por parte de los obreros.
So here we go.
Anda vamos.
So here we go.
Así que, aquí vamos.
So here we go.
Ahí vamos.
- So. where do we go from here?
- ¿ Qué hacemos ahora?
Uncle Harry says you know Paris so well, Mr. Trevor. Where should we go from here?
El tío Harry dice que Ud. conoce bien París. ¿ Adónde deberíamos ir ahora?
If I didn't have to go to school... I could work harder for you - earn money, so we could move away from here.
Si no tuviera que ir a la escuela podría trabajar más duro para ti ganar dinero, para poder mudarnos de aquí.
I wish that bloke'd hurry up and get here from Scotland Yard so we could go home.
Ojalá llegue ese sujeto de Scotland Yard, así podemos irnos a casa.
If it's going to hurt so terribly for us to go so far away... -... we could stay here and be close to you.
Si nuestra lejanía le resulta tan horrorosa...,... podríamos quedarnos con Vd.
come mother, we'll go home why, it's so nice here and the people are so charming yes, terribly charming but I'll feel better only when I'm outside
Anda mamá, nos vamos a casa. ¿ A casa? ¡ Pero si se está tan bien aquí!
It was so stale, we broke our teeth on it. We had to go back to him, at least he made it here.
Pero el pan estaba duro, y nos rompíamos los dientes, y volvíamos al pan de Lange, él lo hacía aquí.
Put your faith in me and in the Almighty... and we will go forward and carry to a glorious conclusion... the work so auspiciously begun here this day.
Tened fe en mí y en el Todopoderoso y lograremos un glorioso resultado tras lo que hoy hemos comenzado aquí mismo.
So we get out of here, go some place where they got some interest.
Pues vámonos a un sitio donde pongan un poco más de su parte.
Maybe you want the law to come in here and find out what we're planning to do. So he can go back and tell Lufton.
Quizá quieras que la ley descubra nuestro plan para decírselo a Lufton.
Why don't we just go to sleep in the street then, so she can stay in here.
Hagamos una cosa ; durmamos en la calle, y así ella podrá quedarse aquí.
So here we go on the planet again.
- Lo que he dicho.
You don't want us to go out... so we won't. We'll stay here with you instead.
Obviamente no quieres que salgamos, así que no saldremos.
Never mind lady, we'll just assume that they knew he was coming up here, so that if somebody else checks on him, you can tell him that the sheriff and his friend were here, but they had to go someplace else.
No importa, supondremos que saben que han venido aquí, así que si alguien viene buscándoles les puede decir que el sheriff y su amigo estuvieron aquí, pero tuvieron que irse a otro lugar.
So, Piotr Ivanovich, here we go.
Aquí vamos.
That's a good captain. Now, you sit right here and look after your friend like he'd want you to... and I'll go get us the best doctor they got down there... just so as we'll be good and sure.
Siéntese allí y cuide a su amigo como él lo querría... y yo iré a buscar al mejor médico que tengamos... para poder estar bien seguros.
- Good, but you'll have your enema before you go, so you can't complain we didn't cure you here!
Bien, la lavativa se la pondrán antes de que se vaya, para que no diga que aquí le hemos tratado mal.
Swede, get that man out of here so we can go on with our wedding.
Swede, echa a ese hombre para que podamos seguir con la boda.
Of course, we're coming back here first, because Howard has so many friends and he wants to see them before we go out on an extended trip.
Lo primero es volver aquí. Howard tiene amigos... y quiere verlos antes de un viaje... - más largo que éste.
So you'll go off, and we're to stay here?
¿ Qué significa eso? ¿ se van ustedes y nosotras nos quedamos?
We're so fine here. I'm afraid to go back.
¡ Estamos tan bien aquí!
When she's here, you'll be happy to give us all the money we want so that we don't hurt your little treasure. Go ahead and shrug.
Y cuando esté aquí, nos darás Io que pidamos para que no le hagamos daño.
So here we are, the two of us, letting bygones go by the boards.
Así que, aquí estamos, olvidando lo pasado.
Now I don't care where we go, just so long as it's away from here, fast.
Me da igual dónde vayamos mientras esté lejos y nos larguemos ya.
- So? - I... - Here we go again with Valdarena.
- Valdarena es sospechoso porque el anillo del topacio estaba en el dedo de una de por allí :
So we're gonna go north by west fast, and cut them off before they reach the young lady's home right here at Spanish Wells.
Iremos hacia el Norte por el oeste... y evitaremos que lleguen a casa de la joven... en Spanish Wells.
So, how do we go from here?
Bueno, ¿ Cómo empezamos?
Tell the Captain you'll go ashore and stand trial so we can get outta here.
Dile al capitán que te presentarás ante el tribunal para que podamos largarnos.
So we can all get out of here go back home again.
Podremos salir de aquí podremos volver a casa.
When we came here so far, we can't go back.
Vinimos de muy lejos, no podemos volver atrás.
If you're that good, then I'd like to go listen to you but, we'll be so busy here during the festival, we won't be able to.
Si sois tan buenos, me gustaría ir a escucharos pero, estaremos tan ocupados durante el festival, que no podremos.
Now you've got the TV here, so you can see wherever we go.
Aquí tienes los monitores. Siempre verás dónde estamos.
- So I have him here, we're ready to go.
- De acuerdo. - Le tengo aquí, listo para empezar.
Go on, drink up. So, here we are...
Tomate otra copa.
We're not wanted here, so we have to go.
¡ Porque ya no nos quieren aquí, tenemos que irnos!
A consummate evil was committed here, a curse lies upon it and there are fresh cadavers available and waiting for us. And it's nearly midnight, so I suggest we go and exhume our corpse.
Una maldad consumada ocurrió aquí una maldición cae sobre ella y hay cadáveres frescos, dispuestos y esperándonos y es casi media noche así que sugiero que vayamos a exhumar nuestro cadáver.
If you'd stay here with me, I would be like... like your mom, and that little bed and that room would be for you, and I will take you to school so you learn to read and write, and we'll go to the movies, and the circus, and to many places.
Si tú te quedas aquí conmigo, pues yo sería como... como tu mamá, y aquella camita y aquel cuarto serían para ti, y también te llevaría a la escuela para que aprendas a leer y a escribir,
So I said to myself, here we go, everything's in order, I've won.
Así que yo me dije : Está bien. Todo está arreglado y he ganado.
We don't need no commies and Jews here. So let's go, huh?
No necesitamos genios universitarios.
So where do we go from here?
¿ Y hasta donde vamos a llegar?
Well, we're already here, so let's go over there.
Estamos aquí y ahora venimos.
- So shall we go? - And leave some men here... in case it decides to double back to the house.
- Dejaré algunos hombres por aquí por si decide volver.
Here we go. So he did.
Así es.
Here we go, so look bright!
Aquí estamos, tiene buena pinta.
We go back a Iong, long time- - so long that I'm a little embarrassed to tell you- - and he's here with us tonight.
Nos conocemos hace tanto, tanto tiempo - hace tanto tiempo que me da un poco de vergüenza decirlo - y está aquí con nosotros esta noche,
so here we are 139
so here i am 152
so here goes 21
so here's the deal 105
so here's the thing 55
so here you go 16
so here's the plan 27
so here you are 29
so here it is 40
so here's what's gonna happen 17
so here i am 152
so here goes 21
so here's the deal 105
so here's the thing 55
so here you go 16
so here's the plan 27
so here you are 29
so here it is 40
so here's what's gonna happen 17
so here 72
so here's what i'm thinking 17
so here's what you missed on glee 35
so here's what we're gonna do 26
here we go 9033
here we go again 374
here we go now 20
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
so here's what i'm thinking 17
so here's what you missed on glee 35
so here's what we're gonna do 26
here we go 9033
here we go again 374
here we go now 20
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we go way back 105
we got a deal 77
we got something 131
we got to move 144
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we go way back 105
we got a deal 77
we got something 131
we got to move 144
we got 536
we got to go 657
we gotta 87
we gotta go now 71
we gotta go 1022
we got a situation 38
we gotta stick together 17
we got them 73
we got a big problem 23
we gotta run 26
we got to go 657
we gotta 87
we gotta go now 71
we gotta go 1022
we got a situation 38
we gotta stick together 17
we got them 73
we got a big problem 23
we gotta run 26