So he Çeviri İspanyolca
150,198 parallel translation
So he was interviewed.
Así que lo entrevistamos.
So he's fired, and then somehow ends up in the United States, where he subsequently took his story to The New York Times.
Entonces lo despidieron, y luego, de alguna forma, aparece en EE.UU., donde posteriormente llevó su historia al New York Times.
So he's at sea?
¿ Así que está en el mar?
His son is serving ten years in a labour camp for possession of a box of comics, so he's no fan of the Monks.
Su hijo fue sentenciado a diez años en campos de trabajo por posesión de una caja de cómics, así que no es un fan de los monjes.
Ryan smashed into it, so he bailed.
Ryan se estrelló contra ella, entonces se largó.
Yeah, I spent 19 hours hauling and stacking fricking ice blocks into the backyard just so my son would notice I was there. So he would like me.
Sí, pasé 19 horas arrastrando y apilando un montón de cubos de hielo en el patio para que mi hijo me viera, para agradarle un poco.
You wanted to make sure he found her, so he would never come after you and them girls, ever.
Querías asegurarte de que la encontrara, así no iría detrás de ti y de las niñas.
Law school didn't work out, so he took some job at a warehouse in Red Hook.
No resultó la escuela de leyes, así que aceptó un trabajo en un almacén en Red Hook.
The leader of the gang, Terrell, I remember, he told me I owed him money, so he wanted to meet up.
El líder de la banda, Terrell, lo recuerdo, me dijo que le debía dinero, así que quería reunirse conmigo.
So he brought it to Terrell.
Así que se lo trajo a Terrell.
So he's gonna get the surgery he needs.
Así que va recibir la cirugía que necesita.
But, also, it never pays to get so seduced by the Tony Stark side of Elon Musk that we think he can do anything.
Pero tampoco es buena idea dejarse seducir por el lado Tony Stark de Elon Musk como para creer que puede hacerlo.
So, he could've been on something else.
Así que podría haber consumido otra cosa.
He just wanted to throw'em back, but then a couple of Oak Street chicks started chatting him up, so they drank together.
Solo quería apartarlas, pero luego un par de chicas de la calle Oak empezaron a alentarlo a conversar y bebieron juntos.
So, was he visibly drunk when he left?
¿ Y estaba visiblemente borracho cuando se fue?
And you've got to stop being so quick to condemn him just'cause he and I have history.
Y tú tienes que dejar de estar condenándolo tan rápido solo porque él y yo tenemos un pasado.
What he said about giving blood... that checks out, so his count was low.
Lo que dijo sobre donar sangre... eso se comprobó y su conteo era bajo.
We get a call from this valet we had in our back pocket, says he tagged a classic Mustang, so we track it from Tap on Rush, and we get behind this dude...
Recibimos una llamada del valet que teníamos sobornado, dijo que marcó un Mustang clásico, así que lo seguimos desde Tap on Rush, y nos colocamos detrás de este tipo...
So, there was no one else around, so we weren't gonna wait any longer, and as we're rolling up on him, he starts getting out.
Y no había nadie más alrededor, así que no íbamos a esperar por mucho más tiempo y mientras nos acercamos a él, comenzó a escapar.
So, boom, I gave him a little pistol whip, he hit the ground, and I grabbed his keys.
Entonces le di un culatazo, cayó sobre el piso y tomé sus llaves.
I've arrested more people than most police officers combined in this district, so.
Y he arrestado a más gente que la mayoría de los oficiales combinados en este distrito.
I did so good.
Lo he clavado.
There was a TV crew by the Staples Center, so I had to jump around behind the guy to get on TV, but the good news, I got on TV, so I think I'm gonna be on the news.
Había un equipo de televisión en el Staples Center, así que he tenido que saltar por detrás del reportero para salir en el plano, pero he conseguido salir en el plano, así que creo que voy a salir en el telediario.
He mentioned wanting a girlfriend, so I thought...
Dijo que quería una novia, y pensé...
I mean, we're 32 days into his senior year, and he hasn't had a meltdown yet, so...
Van 32 días de su último año de escuela y aún no ha tenido una crisis.
He's like my boyfriend in college, except he's real, so people can see him.
Es como mi novio del colegio, excepto que es real, y la gente puede verlo.
This dude, he had some mask on, so I don't know who he was.
Este tipo llevaba una máscara, así que no sé quien era.
Yeah, so after what he just did, if he tells you to jump, you need to be asking how high.
Sí. Así que después de hacer eso si te dice salta, tienes que preguntar cuán alto.
And I guess I've just been burned by so many crazy bitches that I just lost it... and I'm...
y supongo que he sido quemado por tantas perras locas que perdí el control... y yo...
So, I quit my daytime job, and I need some extra hours.
He renunciado a mi trabajo diurno y necesito algunas horas extras.
There's something I been working on for a long while now, but I need a producer like you to help me break it down to a four-part harmony, and you got the touch, right, when it comes to girl groups, so...
Hay algo en lo que he estado trabajando durante mucho tiempo ; pero necesito un productor como tú para ayudar a dividirla en una armonía de cuatro partes y tienes el toque, cierto? cuando se trata de grupos de chicas, así que...
So that guy who came to rehearsal wasn't even from NextFest ; he was just bogus.
Así que ese tipo que vino a los ensayos ni siquiera era de NextFest, todo era falso.
I know. He just thinks we need some privacy from his mother so we can figure out if this thing is real, if it's gonna work.
Lo sé... sólo pensó que necesitamos alguna privacidad con su madre, así podemos averiguar si esta cosa es real y si va a funcionar.
He is in so much trouble.
Está en un buen lío.
And I didn't save your life so you could just give up.
Y no te he salvado la vida para que te pudieras dar por vencida.
Mr. Vaughan loved the suit so much, he'd like to order another.
Al Sr. Vaughan le encanta el traje y quisiera pedir otro.
So, if you tell me where he is, I will consider lessening the charges against you... and your company.
Así que, si me dices dónde está, consideraré rebajar los cargos contra ti... y tu compañía.
Well, if he's so keen to talk to me, why doesn't he come here himself?
Si está tan interesado en hablar conmigo, ¿ por qué no viene él mismo?
So, he creates a shadow world..... a world for him to practise conquering...
Entonces crea un mundo de sombra, un mundo donde puede practicar la conquista,
Ok, right, so what does he call you?
Bueno, vale, ¿ y cómo os llama?
He likes me, so exciting!
Me cae bien, ¡ qué emocionante!
But he's called the Doctor, so...
Pero le llaman el Doctor, así que...
Just one thing, I've been through a lot since the last time we met... so I'll show you around.
Solo una cosa, he pasado por muchas cosas desde que nos vimos por última vez... así que yo te voy a mostrar.
So, he hallucinated her...
Así que alucinó con ella...
I've been diving into all these different brains, at least in part, so that I don't have to live inside my own head.
He estado inmersa en estos diferentes cerebros, al menos en parte, para así no tener que vivir dentro de mi propia cabeza.
He is so dreamy.
Es muy atractivo.
So, he was assaulted just hours before his shift was due to start.
Fue atacado horas antes que empezara su turno.
So it's safe to assume, then, that the night he was attacked, this place was left unguarded until the next morning?
¿ Es seguro suponer que la noche que fue atacado, este lugar quedó sin vigilancia hasta la mañana siguiente?
So when our leader, Terrell, said he had a way to get out, we was, like, â € œYeah.â €
Cuando nuestro líder, Terrell, dijo que tenía una manera de salir de esto, le dijimos que sí.
Okay, so then go, but if he does anything romantic, just shut it down.
Vale, entonces ve, pero si hace algo romántico, solo párale.
So I ran away and now he's upstairs.
Así que me he escapado y ahora está arriba.
so help me god 213
so here we are 139
so here i am 152
so help me 186
so help you god 85
so here we go 38
so here goes 21
so here's the deal 105
so heavy 22
so here's the thing 55
so here we are 139
so here i am 152
so help me 186
so help you god 85
so here we go 38
so here goes 21
so here's the deal 105
so heavy 22
so here's the thing 55
so here you go 16
so here you are 29
so here it is 40
so he says 85
so here's the plan 27
so hey 31
so he's gone 19
so he said 39
so helpful 17
so he did 33
so here you are 29
so here it is 40
so he says 85
so here's the plan 27
so hey 31
so he's gone 19
so he said 39
so helpful 17
so he did 33