Stand down Çeviri İspanyolca
3,725 parallel translation
- Stand down.
- Guarden las armas.
I said, stand down!
¡ Dije que guarden las armas!
All right, stand down, Carter!
Bueno, ¡ ya basta, Carter!
Stand down, Samantha, please.
Samantha, por favor.
Uh, sir, our orders are to stand down.
Señor, nuestras órdenes son renunciar.
Stand down.
Retirarse.
I told you to stand down.
- Les dije que lo dejaran así.
Stand down, cowie.
Bajen, cowie.
I ordered them to stand down. They refused.
Ordené que se calmaran, ellos se negaron.
There ain't gonna be no gunplay. Stand down.
¡ No habrá disparos en este lugar!
[Barks] : Stand down!
¡ Bajen las armas!
Let him know he can stand down.
Le diré que ya puede retirarse.
- Stand down, Terry. - What?
- ¡ Para, Terry!
I don't think the Prime Minister has any urgent plans to stand down. If that's who you're talking about.
No creo que el Primer Ministro desee renunciar pronto, si eso es lo que quieres decir.
Stand down.
Retiraos.
Stand down.
Quietos.
And, Mark, tell Air Force One to stand down.
Y, Mark, decirle Air Force One que se retiren.
Stand down!
- ¡ Retírate!
Stand down, Marine, or I will snap you like a twig!
¡ Retírese, Marine, o voy a partirlo como una ramita!
Stand down!
¡ Retírese!
Stand down!
Quietos!
They were left behind, but I was told to stand down.
Los dejaron atrás, pero me ordenaron acatar.
You just gotta stand down and be a little stronger.
Sólo tenemos que resistir y ser un poco más fuertes.
Come on, Tyler Stand down.
Vamos, Tyler retirarse.
- Stand down!
- Stand abajo!
Stand down, kids.
Retírense, niños.
Stand down, everyone.
Calmaos, todos.
But on that day I was told to stand down.
Pero ese día me dijeron que me retirara.
I said stand down, Fawn.
Dije que te alejes, Fawn.
Stand down, hulk.
Tranquilízate, Hulk.
Hulk, stand down.
Hulk, Desiste.
Hyperion, stand down...
Hyperion, desiste...
I said, "stand down."
Dije, desiste ¡ ¡ ¡. "
Stand down, Odin!
Dimite, Odín.
Stand down!
¡ Quietos!
Stand down.
Quieta.
Iron man, stand down.
Iron man, de pie hacia abajo.
Star-lord, stand down!
Star - señor, dimitir!
I sought her out, I screwed her, they told me to stand down.
Me la camelé, me la tiré, y me dijeron que me detuviera.
Stand down in this fight and your daughter's safety increases.
Detente en esta pelea y aumenta la seguridad de tu hija.
Stand down and let him go.
Retírate y déjale marchar.
That's the thing I miss the most, I guess, to be able to stand over somebody and stare him down.
Creo que es lo que más extraño, poder pararme al lado de alguien y mirarlo de arriba a abajo.
She would stand there watching... as the pig breathed down on me... and it was my fault.
Se quedaba ahí parada mirando, mientras el cerdo me respiraba en el oído. Y era mi culpa.
And stand your men down. You, get away home.
Que tus hombres se relajen.
Unless you want to come down here, stand knee-deep in their guts and form an opinion.
A menos de que quiera hundirse en sus tripas y hacerse una idea.
Thank you, Your Honour, but instead of declaring the witness hostile, could we stand the matter down so Ms Petrakis might compose herself?
Gracias, Su Señoría, pero en lugar de declarar a la testigo hostil, ¿ podríamos retrasar el asunto para que la Srta. Petrakis pueda recomponerse?
I have another matter that is ready. I'll stand this down part-heard until the 12th.
Tengo otra cuestión preparada, retrasaremos esto hasta las doce.
Stand down!
¡ Para atrás!
If you don't stand up to it, let'em know you're still an ape deep down, where it counts. You're just gonna get washed away.
Si no te defiendes, si no demuestras que, en el fondo, cuando importa, sigues siendo un simio, te aplastan.
"So let's set out" "Fall down and stand up again" "And fly"
Vamos, avancemos, saltemos, caigamos, levantémonos y volemos.
And stand by, bridge, to pick up the couple down right... or down left with cue ten.
Y estén listos, en el puente, para levantar a la pareja de abajo a la derecha... a la izquierda con entrada diez.
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26
downing street 23
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26
downing street 23