English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Stop lying

Stop lying Çeviri İspanyolca

920 parallel translation
- Oh, stop lying.
- Basta de mentir.
Stop lying, Jerry.
Deja de mentir, Jerry.
Yes. Stop lying.
- Sí, deja de mentir.
Stop lying, Toni.
Deja de mentir, Toni.
Why don't you stop lying?
¿ Por qué no deja de mentir?
- Stop lying.
¡ No mientas!
Stop lying.
Deje de mentir.
- I didn't. Stop lying.
- ¡ No lo hice!
Why don't you boys stop lying to each other?
¿ Por qué no dejan de mentirse el uno al otro?
Now that her death is complete, I can stop lying and tell the truth.
Ahora que su muerte es total, puedo dejar de mentir y contar la verdad.
Stop lying!
¡ Deja de mentir!
Are you going to stop lying?
- ¿ Quiere dejar de mentir?
- Stop lying to me.
- Deja de mentirme.
Stop lying, Joe.
No mientas, Joe.
- Stop lying about me.
- Sólo cuentas mentiras. - ¿ Yo?
Ann, for your own sake, stop lying.
Ann, por tu propio bien, deja ya de mentir.
- Stop lying!
- ¡ Para de mentir!
We know you didn't write it, so you might just as well stop lying.
Sabemos que no lo has escrito tú, así que no mientas más. ¿ Quién es?
When will you stop lying?
¿ Cuándo dejarás de mentir?
Stop lying!
¿ Por que mientes?
So, I picked up the money he dropped and in the excitement nobody noticed what I have done why do not you stop lying to us, Kyra.
Deje de mentir, Kyra. - No se ha teñido el pelo. - ¿ Qué quiere decir?
I say : "Stop lying!" But he crossed his heart.
Le respondí : "¡ no digas las mentiras!". Y el me juró que era verdad.
Stop lying.
¿ Por qué mientes?
- Stop lying!
- ¡ Deje de mentir!
But you're lying, you never stop lying.
Pero está mintiendo, no hace más que mentir.
- Stop lying to me.
- Deja de mentir.
Come on, stop lying.
Vamos, no mientas.
Stop lying.
No mientas.
Stop lying to me.
Será mejor que no me mientan.
- Stop lying.
- Deja de mentir.
- Stop lying!
- ¡ Deja de mentir!
"Go. Come back when you stop lying."
"Vete y vuelve cuando dejes de mentir"
Stop lying or you " ll get it!
¡ Deja de mentir o te vas a enterar!
Stop lying! We know better.
Lo sabemos bien.
Stop lying, I must kill you
Deja de mentir, debería matarte.
But you have to stop lying!
pero usted debe dejar de mentir.
Stop lying!
¡ Basta!
Stop lying to us.
Basta ya de mentiras.
That first night when I got home you said : " "Stop lying." "
La primera noche en que llegué dijiste : "Basta de mentiras".
Stop lying.
Deja de mentir.
Protecting a criminal, Miss Rooke, is a crime in itself. And I suggest that in your own best interests you stop lying to me.
Encubrir a un criminal es un delito, así que le sugiero, por su bien, que deje de mentirme.
OH, I'LL STOP THIS LYING.
OH, deje ya esta mentira.
- Don't stop her from lying.
- Déjale mentir.
Stop it, I'm sick of lying.
Basta, estoy harta de mentir.
Stop screaming : "She's lying." Let me finish my sentence.
Deja de gritar "¡ Miente!". Déjame acabar la frase.
- When a man starts lying, he can't stop.
- Cuando se empieza a mentir no se para.
- I don't know what you're talkin'about. - Will you stop that lying?
¿ De qué hablas?
Why don't you just get on with it and marry the girl? Stop all this lying around?
¿ Por qué no se casa con ella y así deja de mentir?
- Stop your lying.
- Basta de mentiras.
- Stop You're lying.
- Deje de mentir.
For that reason, we asked the left press, especially channel 7, which has given very little importance to the workers who are now working, to come here and report what the numbers are, so these gentlemen can stop themselves lying.
Por eso le pedimos a la prensa de izquierda, especialmente al Canal 7, que le ha dado muy poca importancia a los trabajadores que están en este momento trabajando que vengan aquí y se den cuenta cuál es el número. para que se dejen estos señores de mentir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]