Stop talking Çeviri İspanyolca
5,793 parallel translation
I wanted to tell you in the car, but you told me to stop talking!
¡ Iba a contártelo en el auto, pero me dijiste que dejara de hablar!
She'll come back when she runs out of money... or when people stop talking about her.
Volverá cuando el dinero se acabe o la gente deje de hablar de ella.
Stop talking now.
deja de hablar ahora.
And the other students, they would just not let me stop talking.
Y los otros alumnos, no querían hacerme parar de hablar.
- Stop talking already.
- Ya para de hablar.
I'm gonna stop talking.
Dejaré de hablar. Bien.
Okay, tell that hooker to stop talking and start walking.
Dile a esa zorra que pare de hablar y empiece a andar.
Please, stop talking about work.
Deja de hablar de trabajo.
Uh, get him to stop. Get him to stop talking.
Que pare de hablar.
Stop talking. And go back to being flirty friends, or whatever we were before...
Así que sigamos siendo amigos como antes.
Stop talking immediately!
¡ Deja de hablar inmediatamente!
So let's just stop talking about food.
Así que vamos a dejar de hablar de la comida.
- Can we stop talking in platitudes?
- Dejen de hablar de trivialidades. - Espera.
Can we stop talking about your tits and talk about the screen?
Podemos hablar de la pantalla. Podemos.
Now I'm here, I think you should stop talking to yourself.
Ahora estoy aquí, Creo que deberías dejar de hablar contigo.
Can we please stop talking about my ma?
¿ Podemos dejar de hablar de mi madre?
You're gonna stop talking?
¿ Vas a parar de hablar?
Stop talking!
¡ Dejen de hablar!
You should really stop talking.
Usted realmente debe dejar de hablar.
Stop talking shit, Moncada.
Deja de decir huevonadas, Moncada.
It wasn't bullshit for your dad to stop talking to you.
No lo ha sido para tu padre dejar de hablar contigo.
Dez, can you please stop talking?
Dez, ¿ Puedes parar de hablar?
Stop talking now, please!
¡ Deja de hablar, por favor!
Then stop talking, and start listening...
Entonces dejad de hablar y empezad a escuchar...
I'm gonna stop talking now and leave.
Voy a dejar de hablar e irme.
Can we... stop talking about ratings? ( Dennis giggles )
¿ Podemos dejar de hablar de puntajes?
Obey your mother and stop talking nonsense
Obedece a tu madre y deja de decir tonterías.
Stop talking to yourself.
Deja de hablar contigo mismo.
Just stop talking.
Deja de hablar.
Can't stop talking, but can cook quite well.
No puede dejar de hablar, pero puede cocinar muy bien.
When you can manage to stop talking to yourself for five minutes, Miss Elsa would like a word with you.
Cuando puedas arreglártelas para dejar de hablar contigo mismo por cinco minutos, a Miss Elsa le gustaría tener unas palabras contigo.
Stop talking, She killed Ethel!
- ¡ Para de hablar! - ¡ Ella mató a Ethel!
Stop talking.
Para de hablar.
Stop talking.
Deja de hablar.
It's like I keep trying to tell you, Boo- - stop talking to me.
Es como que intento llamarte cielo... no me hables.
- I'm gonna need you to stop talking. - All right?
Necesito que deje de hablar.
I think it's time you stop talking and start showing me, Frieza.
Creo que es hora de dejar de hablar y empezar a mostrarme, Freezer.
Any more caffeine than that, and she will not stop talking.
Un poco de cafeína más de eso, y no parará de hablar.
If you want to save the country... stop talking, raise your hand... and SLAP!
Si quieres salvar a tu país, deja de hablar, levanta tu mano.. .. y golpea, da una bofetada.
Look at her, damn it! Stop talking nonsense!
Joder, mira cómo está, deja de decir barbaridades.
- I stop talking.
- Dejo de hablar.
Okay, well, if you don't stop talking to the press... I'll fly up there myself and break your fucking arms.
Bien, si no dejas de hablar con la prensa... voy a volar hasta allí y yo misma te voy romper los putos brazos.
- Stop talking.
- Para de hablar.
- Stop talking, I'm thinking!
- ¡ Estoy pensando!
Stop talking, I'm thinking!
¡ Deja de hablar, estoy pensando!
Can we please just stop talking about it? - I'm sorry.
¿ Podemos por favor dejar de hablar de eso?
Stop talking about it!
¡ Dejad de hablar!
Listen to me, and stop fucking talking, I'm serious.
Escúchame, y dejar de hablar de mierda, lo digo en serio.
Noah, just stop fucking talking!
Noé, simplemente dejar de hablar de mierda!
Stop talking bollocks.
Entonces no diga idioteces.
He didn't stop you talking to her?
- ¿ No te impidió hablarle?
stop talking to me 36
stop talking nonsense 52
stop talking about it 20
stop talking like that 37
talking 358
talking to yourself 25
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
talking to you 40
stop talking nonsense 52
stop talking about it 20
stop talking like that 37
talking 358
talking to yourself 25
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
talking to you 40
talking to me 44
talking to him 21
talking of which 33
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
stop lying 140
stop laughing 101
stop it now 137
talking to him 21
talking of which 33
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
stop lying 140
stop laughing 101
stop it now 137
stop him 644
stop right there 656
stop the bus 85
stop the presses 25
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop fighting 156
stop running 76
stop saying 98
stop right there 656
stop the bus 85
stop the presses 25
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop fighting 156
stop running 76
stop saying 98
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop moving 156
stop it already 25
stop this 362
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop that right now 22
stop what 184
stop them 234
stop that 1063
stop moving 156
stop it already 25
stop this 362
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop that right now 22
stop what 184