Stop that man Çeviri İspanyolca
491 parallel translation
Stop that man, I say!
¡ Dije que paren a ese hombre!
Stop that man! Stop him!
¡ Detengan a ese hombre!
- Somebody stop that man in the carriage!
¡ Detengan al de la cuadriga!
Hey, stop that man.
¡ Detengan a ese hombre!
Stop that man! Stop him! Stop that man!
¡ Deténgalo, detengan a ese hombre!
Hey, stop that man!
¡ Detengan a ese hombre! .
Constable, stop that man!
¡ Agente, deténgalo!
Stop that man!
¡ Detengan ese hombre!
Guards, stop that man!
¡ Guardias, detengan a ese hombre!
- Stop that man!
- ¡ Detengan a ese hombre!
Stop that man!
¡ detengan a ese hombre!
Stop that man!
¡ Detened a ese hombre! ¡ Detenedle!
Officer, stop that man!
¡ Agente, detenga a ese hombre!
Stop that man.
Para ahí, hombre.
Alarm! Stop that man!
- ¡ Detened a ese hombre!
They're all gone. - Sergeant, stop that man!
- ¡ Sargento, detenga a ese hombre!
Stop that man!
¡ Detenedlo!
Corporal of Musket, stop that man making an ass of himself.
Cabo de Mosquete, haga que ese hombre no siga haciendo el tonto.
Gotta stop that man
Hay que parar a ese hombre
I gotta stop that man
Yo tengo que parar a ese hombre
If you go with that man... will you then be able to stop seeing the things that you don't want to see?
Si te vas con ese hombre... ¿ dejarás de ver esas cosas que no quieres ver?
And the goal is to have them throughout the United States, so that the biker coming through, man, he can stop, and he know he's welcome.
Y el objetivo es tenerlas por todo Estados Unidos, para que el motociclista pueda venir, pueda detenerse, y saber que es bienvenido.
Will you please stop gazing at that man and come and have some food?
¿ Quieres hacer el favor de dejar de mirar fijamente a ese hombre y venir a comer algo?
YOU KNOW, IT TAKES A BIG MAN TO STOP COLD JUST LIKE THAT.
Ya sabes, se necesita ser fuerta para hacer eso.
- That man they found you with... - Stop it!
Te sorprendieron con un hombre.
Well, that big, stupid-looking man represents the law... and he's got a piece of paper in his pocket... that's going to stop your prima donna... right in the middle of her first cantata.
Ese hombre de apariencia estúpida representa la ley... y tiene un papel... que detendrá a tu actriz... en su primera cantata.
And I'll brain any man that tries to stop me.
Y le romperé la crisma a quien intente detenerme.
All I know is that Badger's the kind of a man that will stop at nothing to further his own ends.
Sólo sé que Badger hará lo que sea para conseguir sus fines.
Don't know if I'd blame you much, a man that killed your partner but that won't stop me from nailing'you.
No sé si te culparía, un hombre que ha matado a tu socio... pero eso no me impedirá echarte el guante.
And even Hitler couldn't improve on that ancient form of German torture..... designed to make man stop thinking and blindly obey
Y nl mismo Hltler podría perfeccionar esa antigua forma... de tortura germánica, desenvueltas para hacer a los hombres... para de pensar y obedecer ciegamente. Todavía, mantiene el sentido de comando... para aquellos que usan armas. El "paso de ganso".
- Barbara, stop teasing that young man.
- Barbara, deja de molestar al joven.
What If I told you that when I was on the street, at a tram stop, a man stood next to me?
Si te dijese que estando en Ia calle, en una parada de tranvía, un hombre se detuvo junto a mí.
Stop that man!
¡ Detengan a ese hombre! .
Stop that man.
Detenga a ese hombre. Ha intentado matar a Bernhardt.
A man that fortunes buffets and rewards has taken with equal thanks... and blessed are those whose blood and judgment are so well commingled... that they are not a pipe for fortunes finger to sound what stop she please.
De la suerte, con igual talante, has recibido favores y reveses. Benditos quienes sangre y criterio tan avenidos tienen, no siendo flauta que al capricho del destino suena.
Could the war get a man, a decent man like Owen, so well, sick that he can't stop killing?
¿ Un hombre decente, como Owen puede enloquecer con la guerra y no poder dejar de matar?
And if any man tries to stop me from fulfilling that... I'll break him.
Y si alguien intenta impedírmelo acabaré con él.
Mother had to stop, police said... Said... that Man injured... Confessed...
Madre, hemos tenido que parar, la policía ha dicho ha dicho, que el hombre accidentado ha confesado que mató a Darby.
I'll bullet any man, woman or mule that tries to stop me.
Llenaré de balas al hombre, mujer o mula que intente detenerme.
Stop that man!
¡ Detengan a ese hombre!
That's strange talk from a man we hoped would stop these outlaws.
Una extraña forma de hablar de un hombre del que esperamos que detenga a esos forajidos
YOUNG MAN, STOP THAT.
¡ Joven, le digo que pare!
Please, stop, I want to talk to that man,
Pare, por favor, quiero hablar con ese hombre.
There's not a man in the world that's gonna stop me from winning this event.
No hay un hombre en el mundo que me detenga para ganar este evento.
That kind of man does not stop anywhere.
Ese tipo de hombre no se queda en ningún lugar.
Will you stop that confounded talk, man?
¿ Va a dejar de hablar sin sentido?
And if the man at the box office tried to stop him it is normal that there are problems.
Y si el hombre de la taquilla intenta detenerte es normal que haya problemas.
That man has to stop moving his hands.
Ese hombre tiene que dejar de mover las manos.
"On the other hand, man's body does stop at a precise point, " that of completion in the structure of the anatomy.
Por otro lado, el cuerpo del hombre se detiene en el punto exacto al acabar la estructura de la anatomía.
( Man ) Fendall, will you stop poking me with that sword?
Fendall, deje de pincharme con esa espada.
I hated the mad man that I had become. And, if it isn't too late, Corbett you must stop running.
Huía de lo que llevaba dentro. ¿ Lo ves Corbett?
stop that 1063
stop that nonsense 16
stop that right now 22
stop that now 19
that many 28
that man 302
that man there 19
manda 42
mania 33
mani 42
stop that nonsense 16
stop that right now 22
stop that now 19
that many 28
that man 302
that man there 19
manda 42
mania 33
mani 42
manon 43
many 384
manhattan 123
management 67
manning 138
manual 26
manslaughter 67
manuel 198
mange 18
manu 88
many 384
manhattan 123
management 67
manning 138
manual 26
manslaughter 67
manuel 198
mange 18
manu 88