Storm's coming Çeviri İspanyolca
360 parallel translation
That's interesting. When they pass the Mississippi mouth, they get caught up in a storm coming from the north that blows them right out to sea and nearly drowns them, in fact.
Eso es muy interesante... porque cuando pasaron la desembocadura del Mississippi... se vieron atrapados en una tormenta... que provenía del norte, empujándolos hacia el mar... y casi haciéndolos naufragar.
My butler tells me there's a bad storm coming up.
El mayordomo dice que se avecina una tormenta.
But if there's a storm coming up - Let her sit in it.
- Pero si viene una tormenta... - Que la soporte.
- There's a storm coming.
- Se avecina una tormenta.
There's a storm coming up. Be careful.
- Se acerca una tormenta.
There's a storm coming up and you never can tell.
- Con las tormentas no se sabe.
The storm brought me, remember? Now he's coming to get me.
Recuerda que me trajo la tormenta, y ahora vuelve a buscarme gritando :
There's a storm coming!
¡ Se acerca una tormenta!
- And now, there's a storm coming up.
Y ahora se acerca una tormenta.
- Maybe a storm's coming up. - Maybe.
- Quizás haya tormenta.
A storm's coming up, eh?
Se te avecina una borrasca.
- There's a storm coming, Frank.
- Se acerca una tormenta, Frank.
Cody, there's a storm coming.
Cody, se nos viene una tormenta.
There's a storm coming up her huh?
Oye, parece que habrá tormenta, ¿ eh?
You can't sleep outside, there's a storm coming.
No puede dormir fuera, se acerca una tormenta.
A storm's coming! - Boom!
Ahora viene la tormenta.
A storm's coming and he threatens..
Viene una tormenta y me ha amenazado...
- Because he delivered the manure on the agreed day and place. But there's a storm coming!
- ¡ Pero si viene la tormenta!
- I think it's coming a storm.
- Creo que viene una tormenta.
Storm's coming up.
Viene una tormenta.
Storm's coming.
Se aproxima una tormenta.
- I think it's coming a storm.
- Creo que viene un temporal.
There's a storm coming up.
Viene una tormenta.
There's a storm coming like he says.
Viene una tormenta como él dice.
There's a storm coming up. And it's going to be a snorter.
Se aproxima una gran tormenta.
They say there's a storm coming before nightfall.
Dicen que habrá tormenta, antes del anochecer.
Looks like a storm's coming.
Parece que se acerca tormenta.
There's a storm coming!
Se acerca una tormenta.
There's a hell of a storm coming up.
Una gran tormenta se aproxima.
There's a ship coming, there's a ship coming... meteor storm!
Se acerca una nave, se acerca una nave... ¡ Tormenta de meteoros!
A storm's coming up!
¡ Se acerca una tormenta!
There's a storm coming up.
Se acerca una tormenta.
Oh, there's a storm coming up.
Se acerca una tormenta.
There's a storm coming.
Pronto nevará.
Yes, I sent him out to warn you there's a big storm coming.
Sí, lo mande a avistarte de la gran tormenta.
A very bad storm's coming.
Hay una tormenta terrible.
A storm's coming! A storm?
Pero qué tonterías dices, está la mar como una mansa.
What's all this nonsense, the sea's as flat as a raft! It's true, there's a storm coming! This child feels too ill to go to school today.
Si estás seguro que viene una galerna, hay que tocar las campanas para prevenir a la gente.
Maybe a storm's coming.
Pero bueno, ¿ adónde vais, mujeres, eh?
Darling, I think there's a storm coming up.
Cariño, creo que se avecina una tormenta.
It's a nice morning, but with the wind coming up, we may get a storm.
Hoy hace bueno tiempo... pero se está levantando viento, creo que habrá tormenta.
The night's muggy, a storm is coming
Hace bochorno, viene una tormenta
Imagine you're Chub. There's a storm coming up. - Pass me one of those packages.
Imagina que eres Chub, hay una tormenta en camino, pásame uno de esos paquetes.
But if Nagumo's carriers are coming in behind the storm front...
Pero si los portaaviones de Nagumo estan detras de Ia tormenta...
Yes, yes, send them into the stable, it's coming a storm!
Sí, sí, metedlas en el establo que viene un temporal.
Snap it up! There's a storm front coming in!
- ¡ Date prisa, que va a caer una buena!
If it's an anxiety you want, look, the storm will be easing shortly and the Swampies will be coming out from under their umbrellas.
Si es una ansiedad que usted desea, mira, la tormenta se aliviar en breve y el Swampies saldrá por debajo de sus paraguas.
It looks like a storm's coming.
Parece venir una tormenta.
If you know there's a storm coming, why d'you wanna listen to the radio?
Si ya lo sabe, ¿ por qué quiere oírlo en la radio?
It's not coming,'cos of the storm.
No viene por la tormenta.
Storm coming, that's all we need!
Se acerca una tormenta, ¡ lo que faltaba!
coming soon 28
coming 1921
coming in hot 22
coming right up 275
coming your way 26
coming up next 59
coming up 411
coming home 36
coming at you 21
coming up on 37
coming 1921
coming in hot 22
coming right up 275
coming your way 26
coming up next 59
coming up 411
coming home 36
coming at you 21
coming up on 37
coming in 123
coming and going 17
coming from you 108
coming out 79
coming to you 31
coming here 75
coming through 666
coming back 51
coming along 21
coming with me 16
coming and going 17
coming from you 108
coming out 79
coming to you 31
coming here 75
coming through 666
coming back 51
coming along 21
coming with me 16
coming to bed 18
coming with us 17
coming down 41
coming in here 21
storm 84
stormy 34
storms 20
stormfly 84
stormtrooper 16
coming with us 17
coming down 41
coming in here 21
storm 84
stormy 34
storms 20
stormfly 84
stormtrooper 16