English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Suck on this

Suck on this Çeviri İspanyolca

156 parallel translation
And here. Suck on this a while.
Y tome, chupe un rato.
- Suck on this.
- Chupa de aquí.
Suck on this.
Chúpate ésta.
Now, I don't know whether you're into it but you're gonna have to suck on this until you give me back my paper.
No sé si estás metido o no pero vas a tener que chupar esto hasta que me devuelvas mi dinero.
Suck on this.
- Toma. Chupa un poco.
You sure you don't want to suck on this?
¿ Seguro que no quieres aspirar un poco?
Suck on this, you son of a bitch.
Chúpate esto, hijo de perra.
Here. Suck on this.
Vaya, me cago en esto.
Get back or this motherfucking son of a bitch will suck on this until he dies!
¡ Apártense o este hijo de puta..... va a chupar esto hasta morir!
OK, suck on this.
OK, chupa esta.
Suck on this liquorice stick.
Chupa un poco esta ramita.
- Suck on this, motherfucker!
- ¡ Qué mames esto, pendejo!
Come and suck on this.
Gracie, ven y toma un poco de esto.
Come here, big shot, suck on this.
Chupa esto, chaval.
Suck on this, dirtbag!
Chupate está, bolsa de basura!
Suck on this!
¡ Chúpate ésta!
Suck on this toothpick for a while?
¡ Ahí tienes un escarbadientes!
Imagine having to suck on this for all of eternity.
Imagínate tener que tragarte esto por toda la eternidad.
- Suck on this, huh?
- Toma de aquí.
- Suck on this!
¡ Chúpate esta!
Why don't you suck on this?
¡ Porque no te chupas esto!
- Hey, you wanna suck on this?
- ¿ Quieres aspirar esto?
Suck on this.
Chupa esto.
Like if Mike had powers like Green Mile... and all the kids are like, "please, Mike, suck on this."
como si Mike tuviera poderes como en "La Milla verde"... y todos los niños están diciendo, "por favor, Mike, chupa aquí"
Not before you suck on this, you fucking faggot.
¡ No antes que tomes esto, jodida marica!
Now suck on this.
Ahora chúpala.
Suck on this, you stupid slag!
¡ Chúpate esto, puta estúpida!
Hey, bitch, why don't you suck on this shit?
Eh, capullo, ¿ por qué no chupas esto?
Suck on this hose.
Chúpale de esta manguera.
Suck on this!
¡ Chupa esto!
You wanna suck on this first?
Quieres chuparlo primero?
- Suck on this, sumbitch!
- ¡ Al demonio, maldito!
You wanna suck on this instead for a while?
¿ Quieres chupar esto en cambio?
Suck on this, Rocky.
Fúmate esto, Rocky.
Suck on this, Woody Dean.
Chupa esto Woody Deane
Very well, but they're not going to suck me in on this clambake.
Muy bien, pero no me harán partícipe de este circo.
And then I, with a lipstick cross on my breast, let him suck me. By this time I was out of my head.
Y ahí yo, con una cruz de carmín en el pecho, di... le di de mamar, que a esa altura... ya no entendía más nada.
Suck on this.
Chupate ésta.
The truth is, time measured in years would have no significance at all if a second-rate sun hadn't pulled this planet into the little suck party we call gravity, causing everything on it to wither... and die.
Los años no tienen ninguna significancia La raza humana tardo mucho para poblar este planeta enteramente como conejos Nacemos y morimos
"Suck my tongue," "l love your ass," and "See ya," and "Take the filthy shit off," "Put this on and get outta here."
"Succiona mi lengua", "Amo tu orto", "Nos vemos", y dejame hacerte el culo ".
Come on, you fucking hire me to suck this guy's cock.
Vamos. Tú me contrataste, carajo, para chupar el pito de este tipo.
When I'm done puffing on this, I can suck on my own secondhand smoke.
Cuando termine de fumarlo, puedo chupar el que tengo de repuesto.
So if you don't get that computer back on-line, sir... this unstable gravity well's gonna suck us in... one molecule at a time, sir! - So? So?
- ¿ Y?
This makes her clitoris swell so I suck on to it real hard.
Esto hincha su clítoris así que se lo chupo realmente mucho.
Suck on this.
¡ Chúpate esto!
Hardly a cow this year without a calf to suck on her.
Apenas una vaca este año sin un ternero que se amamante.
But if you suck this, I might put you out on my label.
De todas formas, Sophie está llegando, así que voy a necesitar un cocinero.
It's gonna suck losing one of the three people in this town I can carry on a conversation with.
Perderé a una de las 3 personas con las que puedo conversar.
Suck on this!
¡ Esto es para ustedes!
The joke sucks. You suck for having the idea of putting this on a documentary.
Tú apestas al tener la idea de poner esto en un documental.
Oh, how about this, why don't you go down to "I Don't Care" Street, make a left on "Get Out Of My Life" Boulevard, and take the express bus to downtown "Suck It"!
vas a la calle no me interesa... y tomas el autobús a ¡ Chúpamelo! .

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]