Thank you for this Çeviri İspanyolca
4,070 parallel translation
Thank you for this.
Gracias por esto.
If anything, I want to thank you for this... incredible journey you've sent me on.
Por lo menos, quiero agradecerle por este, viaje increíble al cual me envió.
I think I also speak for the others... when I thank you for this great adventure... and for the love we have received.
Hablo en nombre de todos al decir gracias por este viaje que nos habéis brindado, todos los lugares que hemos visitado y el amor recibido.
Yeah, th- - hey, th-th-thank you for this opportunity.
Sí, gracias por la oportunidad.
Thank you for this opportunity. It means the world to me.
Gracias por esta oportunidad, significa el mundo para mí.
Thank you for this opportunity.
Gracias por esta oportunidad.
Lord, thank you for this breakfast.
Señor, gracias por este desayuno.
Thank you for this, dad.
Gracias por esto, papá.
Thank you for this splendid evening, our view of life is clearer now, so we can go off to bed.
Bien, gracias por esta espléndida fiesta, nuestra visión de la vida es más clara ahora, así que podemos irnos a la cama.
I just wanted to thank you for this morning.
Solo quería darte las gracias por lo de esta mañana.
You know, I would like to take this moment to thank you for taking care of me.
Sabes, me gustaría aprovechar este momento para darte las gracias por cuidarme.
Don't supposed I have to thank you for extending this invitation.
No supongas que tenga que agradecerte darme esta invitación.
And I wanna thank you, Joe, for your assistance in my handling of this.
Y quiero darte las gracias, Joe, por tu ayuda a manejar esto.
Well, thank you for understanding, and I really hope that this doesn't affect our friendship.
Bueno, gracias para la comprensión, y realmente espero que este no afecta a nuestra amistad.
But thank you so much for doing this.
Pero muchas gracias por hacer esto.
Oh, thank you for doing this so last minute.
Oh, gracias por hacer esto para el último minuto.
Someday you'll thank me for this.
Algún día me agradecerás esto.
Good morning, teachers, and thank you for coming to this breakfast even though it takes time away from our families, or in my case, the family of possums living in my carport.
Buenos días, profesores, y gracias por venir a este desayuno aunque os quite tiempo de vuestras familias, o en mi caso, de la familia de zarigüeyas que viven en mi garaje.
And please don't take of fence at this, but thank you for not hitting on me.
Y por favor, no lo tome de cerca en esto,, pero gracias por no golpear en mí.
And a special thank you to Ron Skinner for hosting this event.
Y un agradecimiento especial a Ron Skinner por acoger este evento.
thank you for making this visit so special.
... y gracias por hacer este momento tan especial.
Thank you for making me do this.
Gracias por llevarme a hacer esto.
Thank you for being here today with me and doing whatever this is.
Gracias por estar aquí conmigo y hacer lo que sea que sea esto.
My mom has this great recipe for chocolate chip cookies that induce the runs. Oh! Thank you, Crickett.
Mi madre tiene una receta genial de galletas de chocolate que provoca diarrea.
Thank you for providing the means to come to this reality.
Gracias por proporcionarme los medios para venir a esta realidad.
Oh, is this your not-so-subtle way of fishing for a "thank you," Kate?
¿ Esta es tu manera no disimulada de sacarme un "gracias", Kate?
I can't thank you enough for letting me stay here while this all gets sorted out. Um...
No puedo agradecerte lo suficiente por dejarme que me quede aquí mientras todo esto se solucionaba.
- I just wanted to say thank you, Rico, for doing this.
- Solo quería decir gracias, Rico, por hacer esto.
Thank you for doing this.
Gracias por hacer esto.
Thank you for all of this.
Gracias por todo esto.
In that case, you need to thank me for stopping a crime-wave from sweeping over this city.
En ese caso, tendrá que darme las gracias por detener una ola de crímenes que barrería esta ciudad.
Thank you for doing this, Dash.
Gracias por hacer esto, Dash.
- Thank you so much for doing this, really.
- ¡ Muchas gracias por hacer esto, de verdad.
Thank you for getting me this gig.
Gracias por conseguirme este trabajillo.
So, Stef, I want to thank you and Lena for allowing me to do this.
Stef, quería agradeceros a Lena y a ti que me permitieras hacer esto.
Look, I know I'm... I'm not supposed to actually talk to you about this anymore, but thank you for being there for me when no one else was.
Mira, sé que no debería hablarte más de esto, pero gracias por estar ahí para mí cuando no había nadie más.
To thank you for going on this ride with me.
Gracias por compartir este viaje conmigo.
Thank you for coming with me like this.
Gracias por venir conmigo así.
At this point, I'm just doing this for myself. Redrum. - Oh, thank you, honey.
En este punto, lo estoy haciendo por mí mismo.
Thank you for being with us in this time of grief.
Gracias por estar con nosotros en este momento de dolor.
Am I supposed to thank you... thank Jeep... for all of this?
¿ Se supone que tengo que agradecerte... agradecer a Jeep... por todo esto?
Thank you for bringing this to my attention.
Gracias por llamar mi atención sobre esto.
Thank you, Great Spirit, for this blessing, for the good earth, plants, and trees.
Gracias, Gran Espíritu, por tu bendición, por la tierra, plantas y árboles buenos.
Thank you for leaving me in this fucking mess.
Gracias por dejarme en este jodido desastre.
Yes. So, thank you for your blessings, but this time I'll pass.
So, thank you for your blessings, but this time I'll pass.
Well... Father Brown, do we have you to thank for this welcome change in my nephew?
Y bien, padre Brown ¿ debemos agradecerle por este gran cambio en mi sobrino?
Thank you so much for doing this.
Muchas gracias por todo esto.
You know, I really have you to thank for all of this, Richard.
Sabes, en realidad tengo que agradecerte todo esto, Richard.
Lord, we would like to thank you for bringing this strong family together today.
Señor, te agradecemos por reunir hoy a esta fuerte familia.
Thank you for trusting me with this.
Gracias por confiarme esto.
Dr. Skouras, thank you for making room in your schedule to update this committee.
Doctor Skouras, gracias por hacer un hueco en su agenda para poner al día a este comité.
thank you 126302
thank you very much 5591
thank you for your attention 27
thank you for your concern 101
thank you for understanding 58
thank you so much 3846
thank you for your support 46
thank you for your service 99
thank you for having me 75
thank you for everything 270
thank you very much 5591
thank you for your attention 27
thank you for your concern 101
thank you for understanding 58
thank you so much 3846
thank you for your support 46
thank you for your service 99
thank you for having me 75
thank you for everything 270