Thank you for understanding Çeviri İspanyolca
258 parallel translation
We thank you for understanding the circumstances surrounding the rerelease of this film.
Queremos agradecer la comprensión de las circunstancias que rodean el reestreno de esta película.
And thank you for understanding.
Y gracias por entender.
Thank you for every blister on your hands, thank you for understanding mischiefs of our youth.
Gracias por cada una de tus ampollas, gracias por entender las travesuras de nuestra juventud.
Thank you for understanding.
Gracias por la comprensión.
Thank you for understanding how much he needs me.
Gracias por entender cuánto me necesita.
Thank you for understanding.
Gracias por entenderme.
- Thank you for understanding.
- Gracias por entender.
With all due respect, sir... Thank you for understanding.
Con todo respeto, señor... gracias por su comprensión.
Thank you for understanding.
Gracias por entender
Thank you for understanding.
Gracias por entender.
Thank you for understanding, Your Wickedness.
Gracias por entender, Majestad.
By the way, if I haven't said it enough already thank you for understanding.
Si no te lo he dicho lo suficiente, gracias por entender.
Thank you for understanding my eyes gestures.
Gracias por entender los gestos de mis ojos.
I wanna thank you for understanding.
Quiero agradecerles por entender.
Thank you for being so understanding.
Gracias por ser tan comprensiva.
THANK YOU VERY MUCH FOR BEING SO UNDERSTANDING.
Muchísimas gracias por ser tan comprensivo.
Good bye, madam, and thank you for your understanding.
Adiós, señora y gracias por su comprensión.
Thank you for being so understanding.
Gracias por ser tan comprensivo.
Thank you for your understanding.
Gracias por su comprensión.
I thank you for your understanding Father.
¡ Le agradezco mucho su comprensión, Padre!
In the name of these poor children, we thank you for your understanding.
En el nombre de estos niños pobres, le agradecemos su comprensión.
Thank you for being so understanding about me and Lucia.
Aprovecho para agradecerte por ser comprensivo, a propósito de mí y de Lucía.
Thank you for deing so understanding, you young hunk.
Gracias por ser tan comprensivo... y tan gran hombre.
You're a very understanding woman, Miss Marple, and I... I thank you for it.
Es muy comprensiva, Miss Marple y le estoy muy agradecida.
And I'm really sorry for all the trouble, but thank you for being understanding.
Siento todo este jaleo. Gracias por su comprensión.
¤ I thank you for your understanding,... ¤ for your company, for everything.
# Te doy las gracias por tu comprensión, # tu compañía, por todo.
¤ I thank you for your understanding,... ¤ for your company, for everything. ¤
# Te doy las gracias por tu comprensión, # tu compañía, por todo.
Thank you for being understanding.
Gracias por su comprensión Teniente.
Thank you for your understanding.
Gracias por tu comprensión.
Well, the time has come to say goodbye, I want to thank you for the homage you have paid to me, the warmth and understanding of you all towards me, really lm very touched ; I really love you, I say it truly, I feel it not only as a person, but as a human being ; what I feel is summed up in one word : immense thanks two immense thanks.
Bueno, ha llegado el momento de la despedida, les quiero agradecer el homenaje que me han brindado, el cariño y la comprensión todos Uds. para conmigo, relamente estoy muy emocionado ; los quiero mucho, se los digo de verdad, lo siento no sólo como persona, sino como ser humano ; lo que siento se resume en una palabra : mil gracias dos mil gracias.
I wish to thank you again for your patience and understanding.
Quisiera agradecerle de nuevo por su paciencia y comprensión.
Don't forget, Sauron messed with my head, too. Thank you for your understanding.
El profesor Xavier y yo combinaremos lo que sabemos para ayudarte en tu dilema.
Thank you for your understanding, Captain.
Gracias por su comprensión, Capitán.
- Thank you for being so understanding.
Gracias por ser tan comprensiva.
So, Al, to thank you for being so understanding about my boss I thought it only right to treat you to dinner and a show.
Al, para darle las gracias por ser tan comprensiva acerca de mi jefe pensé que lo correcto sería invitarte una cena y un espectáculo.
Thank you both for your understanding, but I do not deserve.
Gracias a ambas por su comprensión, pero no la merezco.
.. I would like to thank you for your understanding...
Le agradezco su comprensión.
THANK YOU FOR YOUR UNDERSTANDING.
Gracias por ser comprensiva.
Ladies and gentlemen... thank you for your patience and understanding.
Señoras y señores... gracias por su paciencia y comprensión.
Father god, we thank you for the love that you showed to us all in creation we pray that that love may grow and take root wherever Bruce and Penny find themselves from now on we pray that you will give them both understanding and patience
Padre Dios, te agradecemos por el amor que nos mostraste en la creacion oramos para que el amor crezca y eche raices dondequiera que Bruce y Penny se encuentren desde hoy oramos para que les des comprension y paciencia
Thank you, Martin, for understanding.
Gracias, Martin, por comprender.
OK. Thank you for your understanding, sir.
Muchas gracias por entenderme, señor.
I want to thank you for being so understanding.
Gracias por tu comprensión.
and in my name allow me to thank you for your affection and understanding, for those intimate lessons I'll never forget.
Y en nombre propio permíteme darte las gracias más profundas por tantas pruebas de afecto y comprensión, por tantas enseñanzas íntimas que nunca olvidaré.
Thank you for being so understanding, John.
Gracias por ser tan comprensivo, John.
I want to thank you for being so understanding... especially that... I didn't tell you until last night... that next year... I'm going to be a freshman at the University of New York.
Quiero agradecerte por ser tan comprensivo especialmente porque no te dije hasta anoche que el próximo año seré alumno de la Universidad de Nueva York.
Thank you very much for your understanding.
Muchas gracias por entenderme.
- Thank you for your understanding...
- Gracias por tu comprensión...
Thank you for understanding.
"Gracias por entender".
- Thank you for being so understanding.
Gracias por ser tan comprensivo.
Well, thank you so much for being understanding about Bradley.
Muchas gracias por entender lo de Bradley.
thank you 126302
thank you very much 5591
thank you for your attention 27
thank you for your concern 101
thank you so much 3846
thank you for your support 46
thank you for your service 99
thank you for having me 75
thank you for everything 270
thank you for your time 538
thank you very much 5591
thank you for your attention 27
thank you for your concern 101
thank you so much 3846
thank you for your support 46
thank you for your service 99
thank you for having me 75
thank you for everything 270
thank you for your time 538