The letters Çeviri İspanyolca
5,533 parallel translation
It would be so much better if people sent pictures of themselves with the letters.
Sería mucho mejor si la gente enviase fotos de sí misma con las cartas.
Of course, just like the letters, the people that wait outside the hotel for my autograph, outside The Imperial, are such a mixture, too.
Por supuesto, al igual que las cartas, la gente que espera fuera del hotel para tener mi autógrafo, fuera del Imperial, también son una mezcla de este tipo.
Who were the letters to?
¿ Quiénes fueron las cartas a?
There was a suggestion in one of the letters of paranoia, and I would like to have in evidence that the relationship between Lord and Lady Lucan had deteriorated to a point where she had become paranoid and was quite capable
Había una sugerencia en una de las cartas de la paranoia, y me gustaría tener en la evidencia que la relación entre Lord y lady Lucan había deteriorado hasta un punto donde ella se había convertido en un paranoico y era muy capaz
She also mentioned the letters "L" and "B," and another name for a hamper is...
También mencionó las letras "R" y "S", y la segunda parte de cesto es...
I show people the letters and stuff.
Le muestro las cartas a la gente.
The letters you used to write me got me through times like these, and now you're here in person.
Las cartas que me escribías me ayudaron a pasar momentos así y ahora estás aquí en persona.
The letters to your girlfriend Lisbon.
Por las cartas a tu novia Lisbon.
Thank you for the letters.
Gracias por las cartas.
The letters in blood.
Las letras con sangre.
There was a bullet left at the scene, a single.357 Magnum shell with the letters "L. C." painted on it.
Una bala quedó en la escena del crimen, un casquillo de una Magnum 357 con las letras "L.C." pintadas.
Just this morning, Mrs. Ruiz received this bullet in her mailbox, with the letters "L. C." written on the side.
Esta mañana, la Sra. Ruiz recibió esta bala en su buzón de correo, con las letras "L.C." escritas en un lado.
The letters are too powerful.
Las cartas son demasiado poderosas.
We put the letters in that order, it's O-R-I...
Ponemos las letras en ese orden, es O-R-I...
Give me the letters.
Dame las cartas.
Did you read the letters?
¿ Leíste las cartas?
I think, Your Highness, she read the letters that you sent to Prince Charles.
Creo, alteza, que lee las cartas que le enviáis al príncipe Carlos.
The letters.
Las cartas.
I should like to receive the letters you found.
Me gustaría que me devolviese las cartas que encontró.
The letters were written by your niece, Louise Berkett, addressed to a young man named Roger. Thank you.
Las cartas fueron escritas por su sobrina, Louise Berkett, el destinatario es un joven llamado Roger.
Why didn't you return the letters to her?
¿ Porque no le devolvió las cartas a ella?
Give the letters back.
Devuelva las cartas.
No, but I'm just making clear, nobody can read them, not even my letters from the Prince, and I've had several letters from the Prince, and those, of course, are the most special of all.
No, pero quería dejarlo claro, nadie puede leerlas, incluidas las cartas del Príncipe, y he recibido varias cartas del Príncipe, y esas, por supuesto, son las más especiales de todas.
I got the letters.
Si, revise la habitación.
He left in the early hours and in the morning I posted his letters.
Él se fue en las primeras horas y en Por la mañana he publicado sus cartas.
But try as I might, I can't find anything connecting today's shooting What about the increase in calls and letters to the dallas office?
Pero por más que trato no encuentro nada que conecte el tiroteo de hoy con el asesinato de Kennedy.
So the combination of letters in the word "Valkyrie"
La combinación de letras en la palabra "Valkyrie" tendrá un largo específico...
He ran out of room and had to scrunch the last letters up.
Se quedó sin sitio y tuvo que apretujar las últimas letras.
The rest came from an old Men of Letters book.
El resto ha salido de un viejo libro de los Hombres de Letras.
Tell you what... you keep running your mouth, and I'll add more letters to the stone like, uh, "great cook," "nice ass."
Sigue diciendo estupideces y añadiré más letras a la lápida, como gran cocinera, buen culo.
It's the same sequence of letters that we found at the gallery.
Es la misma secuencia de letras que hemos encontrado en la galería.
That's about the amount of time you and I wrote letters to each other.
Es más o menos el tiempo que estuvimos escribiéndonos.
Now, Mr. Bishop has been sending the captain... fan letters, I suppose you'd call them, for quite some time now.
Ahora, el señor Bishop ha estado enviándole al capitán cartas de fanático, supongo que podrías decirles, por algún tiempo.
Next time we're under attack and I find you writing love letters to the Professor in tha stupid fucking book of yours, I'll toss you out myself.
La próxima vez que estemos bajo ataque Y te encuentre escribiendo cartas de amor para el profesor En ese estúpido y jodido libro tuyo,
And she knows all about the love letters?
¿ Y sabe lo de estas cartas de amor?
The day my dad's old love letters went public.
El día que las cartas de amor de mi padre se hicieron públicas.
Any letters to the editor?
¿ Ninguna carta al director?
Okay, I need to know if those letters are the name of a dojo.
Bien, necesito saber si esas letras son el nombre de un dojo.
You're the one who sent those letters?
¿ Eres quien envió esas cartas?
The word'pencil'takes on an entirely different meaning when you think of it as,'The pencil that I use to write letters with.'
La palabra "lápiz" adquiere un significado completamente distinto... cuando piensas en él como "el lápiz con el que escribo cartas".
Before I open each one of your letters just to be on the safe side, I make the sign of the cross.
Antes de abrir cada una de tus cartas me santiguo.
6 letters, "between the waves."
5 letras, "entre las holas".
And this is the Penthouse Forum, where dirtbags write letters about boning in the back of grocery stores.
Y esto es el foro de Penthouse donde los tirados escriben cartas acerca de follar detras de los supermercados.
That's not even the same letters.
Ni siquiera son las mismas letras.
I hit my head at the keyboard and generated a series of random letters that were far more compelling than anything you wrote.
Me golpeé la cabeza sobre el teclado y generó una serie de letras al azar que fueron mucho más convincentes que cualquier cosa que hayas escrito.
The queen wants me to continue to give her your letters.
La reina quiere que siga entregándole tus cartas.
Considering Jack Izzy still had his wallet, the murderer wasn't looking for money, but for these letters.
Considerando que Jack Izzy tenía su billetera, el asesino no estaba buscando dinero, sino buscaba esas cartas.
Reading someone's letters and searching through someone's dirty clothes is not the worst thing in my profession, I can tell you. Listen.
Leyendo las cartas de alguien y buscando entre la ropa sucia de alguien, no es de las peores cosas en mi profesión, se lo puedo decir.
Are you saying that the thief stole these love letters?
¿ Quiere decir que el ladrón estaba tras estas cartas de amor?
I've put a notice in all the papers stating that I've found a pack of letters tied with a scarlet ribbon. Let's hope this person doesn't take long.
Sabe, fui a todos los diarios y puse un aviso que he encontrado un paquete de cartas atadas con una cinta escarlata y espero que esta persona no tarde mucho.
There are only 6 letters, so the other half is in the hands of... Peter Carey.
Hay solo 6 cartas, así que la otra mitad está en las manos de Peter Carry.
letters 198
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22
the line 46
the last one 115
the liar 16
the last few days 25
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22
the line 46
the last one 115
the liar 16
the last few days 25
the lights went out 23
the lord works in mysterious ways 23
the legend 36
the last 153
the last time you were here 18
the letter 112
the love of my life 42
the longer we wait 44
the last i heard 37
the last time i saw you 99
the lord works in mysterious ways 23
the legend 36
the last 153
the last time you were here 18
the letter 112
the love of my life 42
the longer we wait 44
the last i heard 37
the last time i saw you 99
the lord is with thee 72
the last time 101
the lights 112
the light 187
the left 71
the leader 45
the law 124
the lawyer 96
the last time i checked 40
the ladder 16
the last time 101
the lights 112
the light 187
the left 71
the leader 45
the law 124
the lawyer 96
the last time i checked 40
the ladder 16