The older one Çeviri İspanyolca
458 parallel translation
I'm Laura Belle's son... the older one, Jesse.
Soy el hijo de Laura Belle, el mayor, Jesse.
The older one starts at Bryn Mawr next year.
La mayor empieza en Bryn Mawr el próximo año.
Now Myles. The older one.
Myles, el mayor de los dos.
Even if he is the older one, it is her who pays him.
Aunque es el mayor, ella es quien le paga.
One of the men, the older one, was being punched constantly.
Uno de ellos, el mayor, recibía una lluvia de golpes.
- The older one did.
- Lo ha hecho el mayor.
The other in Katakolo and the older one in Colorado.
La otra en Katakolo y la mayor en Colorado.
The older one's keener, if you know what I mean.
La mayor es más entusiasta, ¿ me entiende?
So I wanted to ask you... in case it didn't work out well... to follow them until... until the older one has made a life.
He venido a pedirte... que en caso de que no salga bien... que te preocupes un poco de ellos... hasta que el mayor pueda defenderse.
The older one gets, the more one enjoys such food.
Mientras mayor se hace uno, más disfruta las comidas simples.
I'm the older one, I think you'll find!
Vamos, no empujéis.
If he's threatening the older one, the younger one may be a lever.
Si está amenazando a la mayor, la menor podría servirle de palanca.
The older one is sick in his chest
El más viejo está enfermo del pecho
- I saw the older one.
- Ví a la mayor.
Dr. Corwyn's examining the older one now.
La Dr. Corwyn está examinando al más viejo ahora.
- The older one, or Eva?
- ¿ La mayor o Eva?
You'll have to apologize to the older one in my name.
- Tendrás que pedirle perdón a la mayorcita de mi parte.
I hear the older one is a bit of a tramp.
Oí que la mayor es un poco gamberra.
The older one is getting dressed.
El mayor ya está vistiéndose.
The older one!
¡ El más viejo!
But for Toshie, the older sister,... Shozo was the one and only man she ´ d ever dreamed of loving.
Pero para Toshie, la hermana mayor, Shozo era el único hombre que siempre soñó amar.
One is always older than the other.
Uno siempre es mayor que el otro.
Out go the girls to begin life, and you and I? Are just one year older.
Allá van las muchachas a comenzar su vida, y tú y yo somos un año más viejos.
I was photographing the stained glass window in one of the older tombs... when I heard someone groan.
Fotografiaba el vitral de una de las tumbas antiguas... y oí que alguien se quejaba.
Most of the Elliotts we checked on are older men... but the one that comes nearest the description you gave me... is 28 years old, six feet tall, black hair and, uh —
La mayoría de los Elliott que hallamos son mayores... pero el que más se acerca a esa descripción... tiene 28 años, mide 1.82 metros, tiene cabello negro y...
The man I would marry... well, would be someone five years older and one I can rely on.
El hombre con quien me case sería cinco años mayor y alguien en quien confíe.
Not that I think I'm any more intelligent than you, it's just that... well, as the years go by, one gets wiser and.. after all, let's admit it, I am a few years older than you.
No es que me crea más lista que tú, pero... los años dan sabiduría, y... admitámoslo, soy mayor que tú.
The next time your parent makes that original observation, tell her it's one of the older clichés. Yes, I will.
La próxima vez que su madre repita eso, dígale que es un vulgaridad.
Yes, one day in the future, when we're older and things don't hurt so much.
Sí, algún día en el futuro cuando seamos mayores y no nos duela tanto.
One is mom, the other is my older sister, then my younger sister,.. then me and my whole family, which is a wife more than anyone else!
Una es mi madre, mi hermana mayor, otra mi hermana pequeña y la otra soy yo con toda mi familia, que es una esposa mayor que las demás.
Then there is now. Up to the age of ten and not one day older.
Entonces a partir de ahora es hasta los diez y ni un día más.
What was the fascination she held for one so much older than herself
¿ Cómo pudo sentir esa atracción por alguien tan mayor?
And because you are older than Ilene, the man you wed will one day rule Ord with you.
Y como eres mayor que Irene... algún día tu esposo gobernará Ord contigo.
I share the room with my brother, who's older than I am. One night, somebody
Comparto el cuarto con mi hermano, que tiene más edad que yo.
One of the older brothers is against it
Uno de los hermanos está en contra
You're one year older than me and you should have ascended the mountain a long time ago.
Tú eres un año mayor que yo y deberías haber subido a la montaña hace ya mucho tiempo.
Who today is one year older and admits to being over 21. And who, in the short space of 20 years has taken care of not only us, our children, but even our grandchildren.
... que hoy cumple un año más y admite tener más de 21... y que, en el corto plazo de 20 años... no sólo nos ha cuidado a nosotros y a nuestros hijos... sino también a nuestros nietos.
How do you start a sales pitch by telling the customer that if the car was one year older moses could have driven it across the red sea?
¿ Cómo se puede empezar una venta con : "Si el coche tuviera un año más, Moisés podría haber atravesado el Mar Rojo en él"?
You'd think you were the one ten years older.
Parece que eres tú el mayor.
I'll admit that when one is older one's tastes are easily satisfied... but do not go by her appearance, take her into the other room.
Y admito que al hacerte mayor, cada vez es más fácil satisfacerte... pero que no te influya su aspecto, llévala al otro cuarto.
One was more heavyset than the other, and older too, no doubt.
Uno era más corpulento que el otro, con más años también, sin duda.
At his table, older officers drink his toast and declare him to be one of the greatest English captains since Marlborough.
En la mesa, los oficiales brindan por él, uno de los mejores capitanes ingleses desde Malborough.
The older guy's the short one, plays vibes... no, no... no, no.
El tipo más viejo es el chaparro, toca vibrando no, no... no, no.
If you accept this, you'll wake up in the morning one year older, that's all.
Si tu aceptas esto, mañana despertarás con un año más de edad, eso es todo.
You know, a lot of older men take up sports of one kind or another just to pass the time.
Muchos hombres mayores pract ¡ camos deportes como un pasat ¡ empo.
To me, I think one of the worst offenses is being disrespectful to an older person.
Para mí una de las perores ofensas es faltar al respeto a los mayores.
I took the younger one, as the older wasn't as strong.
Cogí el más joven, ya que el viejo no era fuerte.
It seems the older they become, the more precarious is their psychological balance, both within themselves and between one another.
Parece que cuanto más viejas se tornan... más precario es su equilibrio psicológico ya sea interiormente y de una hacia la otra.
You're not one damn day older than you were the first time I ever met you.
No has envejecido nada desde que nos conocimos.
Excellent, Pierre. And could you summon the passengers to me here, one by one in this order, except for the Princess Dragomiroff, who is not only of royal blood, but also much older than she tries not to look.
Puede traerme a los pasajeros en este orden, excepto a la princesa... que es realeza y además es mucho mayor de lo que desea aparentar.
One boy who was 2 years older than the others... was a bit of an exhibitionist.
Un muchacho que era 2 años mayor que los demás... era un tanto exhibicionista.
the older you get 18
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33