The rest of us Çeviri İspanyolca
5,238 parallel translation
Disappear with his sins and leave the rest of us alone.
Desaparecer con sus pecados y dejarnos solos a los demás.
You sit there in your little playhouses with your cocktails, and you judge the rest of us.
Te sientas allí en tu casita con tus cócteles, y nos juzgas al resto.
She can wave a flag and light something on fire like the rest of us.
Puede ondear la bandera y encender algún fuego como el resto de nosotros.
You know, the truth is, the rest of us were always in that main room.
La verdad es que los demás estuvimos siempre en la habitación.
So maybe the rest of us can sustain a little bit of life.
Y tal vez el resto de nosotros. podamos mantener una buena vida.
To honor a man who sees with better eyes than the rest of us.
Para honrar a un hombre que ve con mejores ojos que el resto de nosotros.
Do they think any of the rest of us have been exposed?
¿ Creen que el resto de nosotros podemos haber quedado expuestos?
The rest of us have to keep an eye on Outcast island.
El resto vigilaremos la isla de los Renegados.
The rest of us have to stop the Time Trapper once and for all.
El resto de nosotros debe detener al Trampero del Tiempo de una vez por todas.
Okay, someone needs to be on the lookout for Changewings while the rest of us work on the splint.
Muy bien, alguien tiene que vigilar por si vienen los Cambiaalas mientras el resto trabajamos en la férula.
Well, that's not going to happen to the rest of us.
Bueno, esto no va a pasarnos al resto.
Meanwhile, the rest of us - - see, we're all sitting in one place with a giant target on our heads!
¡ Mientras tanto, el resto de nosotros... ves, nos quedamos sentados en un lugar con un objetivo gigante en nuestras cabezas!
But if you're wrong, he knows everything about us. He could be getting ready to make a move on the rest of us. Everything.
- Pero si estás equivocado... sabe todo sobre nosotros.
But that doesn't mean that I forget about all these girls like the rest of us.
Pero eso no quiere decir que me olvide de todas esas chicas.
She's looking for someone who didn't return to Storybrooke with the rest of us.
Está buscando a alguien que no regresó a Storybrooke con el resto de nosotros.
It makes him feel superior to the rest of us mere mortals.
Lo hacen sentirse superior al resto de nosotros simples mortales.
Why don't you come join the rest of us in the 21st century?
¿ Por qué no te unes al resto de nosotros en el siglo XXI?
If we were on a plane and it was going to go down, and the pilot said you had to push one family member out in order to save the rest of us, who would it be?
Si estuviésemos en un avión y fuese a estrellarse, y el piloto te dijese que uno de la familia tiene que saltar para salvarnos al resto, ¿ quién sería?
That can't be it, the rest of us are fine!
- Eso no, nosotros estamos bien.
Only you few are getting this! You have to explain it to the rest of us!
Sólo ustedes están entendiendo, nos tienes que explicar a los demás.
Just keep away from the rest of us
Alejarlos de nosotros.
And you're gonna tell them that you screwed up- - you- - absolving the rest of us of any dipshittery.
Y les vas a decir que la has jodido... tú... dejando al resto de nosotros al margen de esta cagada.
Chubowski is still injured and covered in toxic grease, but the rest of us have work to do.
Chubowski está todavía lesionado y cubierto de grasa tóxica, pero el resto de nosotros tenemos trabajo.
I know that you brought us the case and that you have a job to do just like the rest of us.
Sé que nos trajiste el caso y que tienes un trabajo que hace lo mismo que el resto de nosotros.
The rest of us lost people because of him.
El resto de nosotros perdió gente por su culpa.
The way you see the world... it's different than the rest of us.
La forma de ver el mundo... es diferente que el resto de nosotros.
Keep the rest of us on our toes.
Mantenernos al resto de puntillas.
You go out there and do your goddamn job like the rest of us.
Sal ahí fuera y haz tu puto trabajo como el resto de nosotros.
! Did you really think the rest of us would just sit back and applaud?
¡ ¿ Realmente pensaron que el resto del mundo solo se sentaría y los aplaudiría?
You might not be used to war, but the rest of us here are.
Puede que no estés acostumbrado a la guerra pero los demás sí lo estamos.
Here comes the burning tank story where he saves the one guy and the rest of us get fuckin'tortured.
Aquí viene la historia del tanque en llamas en el que salva a un tío y el resto somos torturados.
'Just because she's 24,'she thinks she's more sophisticated than the rest of us,'just because she drinks Bailey's.'
hecho de que ella tiene 24 años, piensan que es más sofisticado el resto de nosotros. El hecho de que ella bebe licor.
'She was off doing God knows what God knows where'while the rest of us were left to pick up the pieces.'
Estaba por ahí haciendo Dios sabe qué Dios sabe donde... mientras los demás nos encargamos de limpiar sus desastres.
My parents had this small little vacation house on Lake Hubbard, and now they've sold it without telling the rest of us.
Mis padres tienen esta pequeña casa de vacaciones, en el Lago Hubbard, y ahora la vendieron sin habernos avisado.
I know that Dilly was gonna drag the rest of us down with his bullshit.
Sé que Dilly nos iba a arrastrar al resto con su mierda.
Just because someone can't check off everything on the list that's required to be competent doesn't mean they aren't better at whatever they do than the rest of us.
Solo porque alguien no pueda tildar todo lo que es necesario en la lista para ser competente no significa que no son mejores en cualquier cosa que hagan que el resto de nosotros.
If you're an apprentice, why aren't you living with the rest of us?
Si es aprendiz, ¿ por qué no vive con el resto de nosotros?
Can you please bring your breath into alignment with the rest of us?
¿ Puedes por favor tragarte su aliento en alineación con el resto de nosotros?
One of us can go in and then unlock the front door for the rest of us.
Uno de nosotros puede entrar y luego abrir la puerta principal para los demás.
Hey, you're making the rest of us look pretty bad here, sister.
Oye, estás haciendo quedar al resto de nosotros muy mal, hermana.
The rest of us will get set up at the field office.
El resto iremos a la oficina local.
The rest of us will take the dorm.
El resto iremos a la residencia.
What does that mean in the language the rest of us speak?
¿ Qué significa exactamente eso en un lenguaje que los demás entendamos?
All right, leave some for the rest of us.
De acuerdo, deja algo para el resto de nosotros.
Do they snuggle up under the ice, waiting to enjoy the spring sun like the rest of us?
¿ Se acurrucan bajo el hielo... esperando para disfrutar del sol de primavera como el resto de nosotros?
Well, I told her all she'd have to do is cover bar and staff if she'd give us the rest of her parties this year.
Bueno, le dije que ella solo tendría que cubrir bar y personal si nos daba el resto de sus fiestas de este año.
Won't you save us both a whole lot of trouble and agree to live out the rest of your days like a king, Mr. Swain?
¿ No te gustaría ahorrarnos a ambos un montón de problemas y estar de acuerdo en vivir el resto de nuestras vidas como
Look at where listening to you has brought us. Aaargh! Tell her I'll be happy to service her in any number of ways to save the rest of you.
Mira dónde nos ha traído escucharte.
Tell us where the rest of the Conner family is, and maybe we can cut a deal.
Dinos dónde está el resto de la familia Conner y quizá podamos hacer un trato.
I've given us the rest of the day off.
Yo nos he dado el resto del día libre.
Let us prosper even in the- - in the smallest of ways, and I'll be your humble servant for the rest of my days.
Déjanos prosperar de la... de la manera más simple y seré tu humilde servidor en resto de mis días.
the rest of my life 18
the restaurant 50
the rest of your life 21
the rest is history 19
the rest 131
the rest is up to you 38
the rest of it 22
the rest of the time 19
the rest of you 230
of us 249
the restaurant 50
the rest of your life 21
the rest is history 19
the rest 131
the rest is up to you 38
the rest of it 22
the rest of the time 19
the rest of you 230
of us 249
the right way 29
the rules have changed 16
the road 48
the rules are simple 34
the real one 64
the rules 72
the rain 42
the river 87
the real me 30
the rope 39
the rules have changed 16
the road 48
the rules are simple 34
the real one 64
the rules 72
the rain 42
the river 87
the real me 30
the rope 39
the rock 58
the right thing 58
the roof 92
the right 75
the real deal 26
the real story 16
the reason 46
the red one 47
the ring 177
the r 45
the right thing 58
the roof 92
the right 75
the real deal 26
the real story 16
the reason 46
the red one 47
the ring 177
the r 45