English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Then it's true

Then it's true Çeviri İspanyolca

582 parallel translation
It's as true now as it was then.
Es tan cierto ahora como antes.
Then it's true what Mike said, about your leaving the boat.
Entonces es cierto lo que dijo Mike, sobre lo de dejar el barco.
Then it's true?
¿ Entonces es verdad?
Then it's true.
Entonces es cierto.
So, it's all true then?
¡ Entonces es cierto!
It was true then and it's true now.
- Era verdad antes y es verdad ahora.
IT'S TRUE THEN WHAT THEY SAY.
Entonces es verdad lo que dicen.
So it's true, then, that you're penniless?
Te vistes como un ladrón.
Then it's true, it's really true.
Así que es cierto.
You have no doubt it's true then?
Entonces ¿ no tienes dudas de que es cierto?
Then it's true. They're gonna take him away?
Es cierto. ¿ Se lo llevarán?
Or it's true then.
Entonces es verdad.
Then it's true.
Entonces es verdad.
If what you say is true... then it's important not to rouse Krug's suspicions.
Si lo que usted dice es cierto es importante que Krug no sospeche nada.
It's true, then, what I wouldn't believe?
Entonces, ¿ es verdad lo que no quería creer?
It's true that I think you'll be better off with me, but then I'm prejudiced.
Es verdad que pienso que estarías mejor conmigo, pero soy parcial.
Then it's true.
Entonces, es cierto.
THEN YOU WOULD HAVE BEEN SAVED THE EMBARRASSMENT OF TRYING TO MURDER ME. PAUL, IT'S NOT TRUE.
Si me hubiera preguntado por ella... se habría ahorrado este intento de asesinato.
Then it's true, he's not a myth.
Entonces es cierto, no es un mito.
Then it's true that you.. - Uh! - Shook her by the hand?
¿ No te ha apretado la mano como diciendo...?
But if it's true, then there's all the more reason for you to find Jacqueline.
Si eso es verdad con más razón hay que hallarla.
It's true. We were happy, and then we threw ourselves into that situation.
Éramos felices y luego, nosotros solitos, nos hemos metido en todos estos líos.
THEN IT'S TRUE?
¿ este barco siempre tiene este aspecto?
Then it's true.
¿ Entonces es verdad?
Elvira, then it's true. It - It was you.
¡ Elvira, es verdad!
- Then it's yours... it's true to nature.
Se la regalo. Es muy fiel.
Then it's not true that you gave the money to Iris.
Entonces no es cierto que le diste el dinero a Iris.
It's true, then.
Bueno, ella no lo vendió.
- Then it's true.
- ¿ Entonces es cierto?
If it's true what he said, that we shall never leave here until - until we die... then - then -
Si lo que ha dicho es cierto, que jamás saldremos de aquí hasta nuestra muerte, entonces... Entonces...
I know it's true that you do not love me... but if this other is also true... then you can never find anyone else to love.
Sé que tú no me amas. Pero si lo que ha dicho es cierto jamás encontrarás a otra chica a la que amar, ¿ no es cierto?
- It's true then.
- Entonces es verdad.
- Then it's true.
- Entonces, es cierto.
It's true, I wrote to you that evening, and many other... -.. evenings, from then on.
Esa noche te escribí, es cierto, y te escribí muchas... y te escribí muchas otras noches desde entonces.
Tell me, Maria, it's true that it won't trouble you to embroider his initials, then?
¿ De verdad no es molestia bordarle las iniciales, María?
Then it's true!
Entonces es cierto!
Then it's true about Garland?
¿ Es cierto lo de Garland?
Well, Cadmus, it's true, then?
¿ Entonces es verdad, Cadmus?
Well, then if it's true, tell me who it is.
Pues bien si es cierto, dime quién es.
Then when his time comes to enter the ring, he will not be a true straight charging bull as contracted for. He will be an assassin, he will be a murderer! It's against the law.
Luego, cuando llegue el momento de entrar al ruedo, no hará una embestida recta como le estás enseñando, será un asesino, será un homicida.
But if it's true, that the kid's in your midden as people say, then it does concern you.
Pero si es cierto, que el chico está en tu poza tal como dicen por ahí, entonces sí te incumbe.
If they deny it, then it's true.
Si lo niegan, es que es verdad.
- Then it's true!
- ¡ Es verdad!
If it's true that you can't live among beasts without becoming one, then it's just as true that you can't live among human beings without becoming affected by their humanity.
Si es verdad que no puedes vivir entre bestias sin convertirte en una, también es verdadero que no puedes vivir entre seres humanos sin verte afectado por su humanidad.
Then it's true?
Entonces, es verdad.
Then it's true!
¡ Entonces es cierto!
Yes, because if it's true that it was the old chap who stole then you all are right about my lover being guilty as well.
- ¿ Cómo? Sí, porque si ha sido el viejo quien ha robado... entonces, teníais razón vosotras al decir que mi novio era culpable.
Then it's true the story they tell about you. - And the woman who killed herself.
Entonces es verdad lo que dicen de usted y de la mujer que se mató.
None of it's true any more then?
¿ Y entonces... no es cierto nada?
Then it's not true what you said before!
No es verdad lo que me dijiste antes.
If you ask 10 out of 10 people who saw the play... and they tell you it's true, then by simple logic....
Si diez de cada diez personas que vieron la obra... te dice que es verdad, entonces, por simple lógica...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]