There isn't one Çeviri İspanyolca
1,091 parallel translation
And why isn't there even one corpse?
¿ Y por qué no hay cadáveres?
There isn't another Ryujin-Maru II registered with either one of them!
No existe ningún otro Ryujin Maru II en el registro.
If it isn't the tourists there's a convention of one sort or another.
Si no gay turistas, hay alguna convención de algo.
There isn't anything comic about a pair of panties which figure in the violent death of one man and the possible incarceration of another.
No tienen nada de gracioso un par de bragas... que están implicadas en la muerte violenta de un hombre... y en el posible encarcelamiento de otro.
There's so much to read that one life isn't enough.
Hay tanto que leer que no bastaría una vida.
There isn't one.
No hay contraseña.
I bet there isn't one under 75.
Seguro que no hay ni uno con menos de 75 años.
She's determined to have a mystery when there isn't one.
Está empeñada en inventarse un misterio cuando no lo hay.
THERE ISN'T ONE DU E HERE FOR THREE MONTHS.
Pero no puede ser. No viene ninguna aquí en 3 meses.
Well, there's one thing for certain, he isn't too upset about it.
Hay algo que me preocupó.
There isn't one state where the evolutionists are in the majority.
Los evolucionistas no son mayoría en ningún estado de este país.
Well, there isn't one.
En cambio, no hay ninguna.
There isn't room enough for one man in that pit.
No hay lugar suficiente para un hombre en ese foso.
There isn't one.
No existe.
- There isn't one, I always go to the restaurant, the trattoria.
- No hay, siempre como en la trattoria.
There isn't only one way to blackmail someone.
No hay más que una forma de chantajear a alguien.
There isn't one in existence I'd want to own.
No hay ninguno que quiera tener.
hunting the male. This sport made them so famous in the world that today there isn't one respectable anthropologist who doesn't refer to this archipelago as one of the few places in the world where women still practice polygamy.
Este deporte las hizo famosas en todo el mundo, tanto que hoy no hay autor etnólogo que no cite estas islas como uno de los pocos lugares de la tierra donde las mujeres practican aun la poliandria.
Look at you, there isn't one thing wrong with you Make a face or I can't go
¡ Hazme una mueca, para volverte fea, así me voy!
Well, there's one policeman around here who isn't corrupt.
Hay un policía por aquí que no está corrupto.
There isn't another ship, cook, unless we build one.
No hay otra nave, Cook. A menos que la construyamos.
There isn't one thought that crosses your mind that i'm not aware of.
Lo conozco muy bien, señor Grady.
There isn't one ugly recollection, one bitter little shame that i'm not aware of.
No hay un sólo pensamiento que cruce por su mente del que no me entere.
" There isn't one I haven't heard
'No hay ninguna que no haya oído
Just like that, in the afternoon. Isn't there a way for husband and wife to speak to one another to explain things, to talk!
¿ No hay una forma de que el marido y la esposa puedan hablar para explicar las cosas, un dialogo!
Isn't there a smaller one?
¿ No lo hay más pequeño?
And you hated, you killed, and now there's not one of you... not one of you who isn't doomed.
Ustedes odian, matan, y ahora no hay uno de ustedes ninguno de ustedes que no esté condenado.
- There isn't one. - Aaargh!
Que no está.
One morning a galley ship appears... I even said, "Isn't that strange Erminia," "there's a galley ship in the middle of the lake?"
Verás, una mañana llegó una trirreme,... mejor dicho, fui yo quien dije "Pero qué raro, Erminia,... ¿ qué hace esa trirreme en medio del lago?"
THERE'S ONLY ONE THING HE ISN'T ABLE TO DO.
Solo hay una cosa que no es capaz de hacer.
- There isn't one.
- No hay.
Show me one soldier who isn't up to his G.I. tail in shot and shell, and I'll send him back up there to reinforce C Company!
Muéstrame a un soldado que tenga fuerzas para sostener un fusil y lo mandaré inmediatamente a la compañía C.
Why isn't there a spare seat if one guest is missing?
¿ Por qué no hay un asiento libre si un invitado ha desaparecido?
- ( Steed ) There isn't one. - No body?
- ¿ No hay cuerpo?
That isn't fair. Look, son, there's one very important thing that you have to remember- - he is on the side of evil ;
Mira, hijo, hay una cosa muy importante que debes recordar.
I've homed him in on Hymie's wavelength, and there isn't another one like it.
Lo programé en la misma longitud de onda de Hymie... -... y no hay otro como él.
Outside of this room, there isn't a man on Earth who would believe either one of you.
Fuera de este cuarto, no hay un hombre en La Tierra que les pueda creer a ustedes.
I mean, there isn't one good animal doctor in the west of England.
Podría enviarle a todos los animales enfermos de la comarca.
Isn't there one in the Taft Hotel?
¿ No hay un bar en el Hotel Taft?
- There isn't one.
- No tenemos.
- There isn't one.
- ¿ Tienes teléfono? - No. - ¿ De dónde puedo llamar?
Isn't that your friend? The one in there?
¿ No es tu amiga, la que está allí adentro?
ONLY THERE ISN'T ONE!
¡ sólo que no hay ninguno!
THERE ISN'T ONE?
- ¿ No hay ninguno?
He isn't there anymore, Rex. He bought a house, a large one.
- Se ha comprado una casa.
We hope you like our story although there isn't one
♪ We hope you like our story although there isn't one ♪
There isn't one! About my fornication with your father.
- Pregunta si forniqué con tu padre.
Altogether, I think one can say, objectively... that there isn't a town left standing, apart from Haiphong and Hanoi.
En conjunto, pienso que se puede decir, objetivamente que no hay ninguna ciudad que haya sido parada aparte de Hainoi y Haiphong.
There's only one way of finding out, isn't there?
Sólo hay una manera de descubrirlo, ¿ no?
A young man who had spent his whole life fighting for the cause of the Negro... shouted at him : "Isn't there even just one, Stokely?"
Un joven que había entregado la vida entera por causa de los negros le gritó : ¿ Ni siquiera en un Stokely?
There isn't one.
No la hay.
there isn't 382
there isn't any 54
there isn't time 60
there isn't much time 41
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
there isn't any 54
there isn't time 60
there isn't much time 41
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516