There were others Çeviri İspanyolca
536 parallel translation
Not only did she wreck my life, there were others as well.
No sólo me arruinó la vida a mí... sino que también hubo otros.
There were others who wanted to give you this.
Había otros que querían resolverlo con esto.
I let her make sacrifices when there were others who had more to give. But bear witness, I owe her nothing.
La dejé sacrificarse por mí mientras otros le daban todo pero sean testigos de que no le debo nada.
And there were others who would have been glad.
Y otros Io habrían hecho con gusto.
And there were others who found they could run a drill press... drive a 30-ton tank or run a stamping machine as well as any man.
Otras descubrieron que podían manejar un taladro... conducir tanques de 30 toneladas... o usar una perforadora como cualquier hombre.
There were others, of course, but her own discrimination ruled them out before it became necessary for me to intercede
Hubo otros, por supuesto. Pero su propia discriminación los rechazó antes de que fuera necesaria mi intervención.
- You mean there were others?
- ¿ Quieres decir que hubo otras?
And there were others?
¿ Hubo otros?
Of course there were others.
Por supuesto.
This fantastic notion had me thinking about myself so much, I forgot there were others.
Esta noción fantástica me tenía pensando sobre mí tanto, que olvidé que había otros.
Then there were others... and others, to try to forget...
Entonces hubo otros y otros,... para intentar olvidar...
There were others before, but you got rid of them.
Tú te deshiciste de los primeros.
There were others there too.
Hay otros que también lo harán.
There were others, and most of them are still with me.
Otros me siguieron y la mayoría sigue conmigo.
- Oh, if only there were others like you...
- Si todos fueran como usted.
There were others.
Había otros.
There were others who claimed the crown.
Otros creían tener derecho a la corona.
After all, there were others.
Después de todo, había otros hombres.
There were others.
Hubo otros.
Actually there were others though.
Había sin embargo realmente otros.
- But there were others in the car! - They'll be taken too.
- ¡ Pero había mas en el auto!
And what should I be telling you, that there were others before us selling stuff?
¿ Y qué tenía que deciros? ¿ Que antes de nosotros había otros aquí vendiendo?
There were, among others, a machine made exactly like a man
Había, entre otras, fabricado una máquina exactamente igual a él
How many others were there besides him?
- ¿ Cuántos más han habido?
Oh? Were there others there'?
Yo conocía bien este lugar.
As a matter of fact, I went down to the boat to meet you... but there were so many others, I gave up trying to reach you there.
Lo cierto es que fui al puerto a recibirle. Pero había tanta gente que preferí pasar por su casa.
There were no others, madam.
No había nadie más, señora.
- Well, I knew there were so many others.
- Sabía que había muchos más.
There were no others.
No hubo otros.
Well, my lady, I have had a nip of ale of a night, just now and again at a place in the town and I won't deny as some of the others were there.
Alguna noche he ido a cierto lugar a beber cerveza y no puedo negar que varios de sus hombres estaban ahí.
- But that's all there were of us, sir. You mean to say that you and seven others captured all that bunch?
¿ Va a decirme que usted y siete más han cogido a toda esa gente?
Was it Laszlo, or were there others in between, or aren't you the kind that tells?
¿ Fue Laszlo, o hubo otros? ¿ No eres tú de las que cuenta?
There were a few others before me.
Hubo otras antes de mí.
- How many others were there?
¿ Cuántos eran?
Were there others there?
¿ Había más gente?
- In other dreams there were others.
- ¡ Está borracho!
- Yeah, there were three others.
- Sí, hubo otras tres.
There are other blondes. But the others didn't know Brignon or were friends of the Martineaus.
Pero las demás no conocían a Brignon... ni eran amigas de los Martineau.
There are men who were born to shout, and others who were born to jump.
Hay hombres que han nacido para gritar, y otros, para saltar.
How many others were there, Mary?
¿ Cuántos otros ha habido, Mary?
There were two others in there.
Había otros dos.
There was Madeleine Smith, Mrs. Maybrick, Lydia Trueblood and all these dozens of others, many of whom were young, beautiful, intelligent and cultured.
Madeleine Smith, la Sra. Maybrick... Lydia Trueblood y muchas otras... jóvenes, hermosas, inteligentes y cultas.
Were there any others who helped convict Buchanan?
¿ Quién más ayudó a condenar a Buchanan?
There were no others.
No hubo otras.
There were times when I almost forgot that I had other children, Paris... ... others to die, perhaps.
Hubo un tiempo en que casi olvidé que tenía otros hijos, Paris otros para morir, quizá.
How many others were there?
¿ Cuántos otros hubo?
I guess everybody was too busy to notice me. And there were so many others lying dead anyway.
Todos estaban muy ocupados... y muchos otros estaban muertos.
I was the producer on the film, there were no others.
Yo era el productor de la película, no había otros.
There are now people who pride themselves... on being authors of films, as others were of novels.
Tanta gente que se vanagloria hoy de ser autor de filmes, como los novelista hacian en el pasado.
- There were just some others.
- Y la de algunos otros.
But there were only two others, Acheloo and Filarete.
Yo, Aquilo y Filáteles. Sí, Filáteles...
there were 484
there were none 18
there were over 22
there were two 42
there were two of them 39
there were three of them 19
there were no survivors 16
there were only 25
there were complications 24
there were three 17
there were none 18
there were over 22
there were two 42
there were two of them 39
there were three of them 19
there were no survivors 16
there were only 25
there were complications 24
there were three 17
there were witnesses 20
there were no witnesses 29
others 288
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there were no witnesses 29
others 288
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389