Turn right Çeviri İspanyolca
4,811 parallel translation
Turn right!
¡ Dobla a la derecha!
Right, turn right.
- A la derecha, gira a la derecha.
I suggest that you and your little friend turn right around and get the hell out of my office.
Les sugiero a ti y a tu pequeña amiga que den la vuelta y salgan de mi maldita oficina.
Would you ever turn right to their face And go, "hey, fuck you!"?
¿ le mirarías directamente a la cara y le dirías "¡ oye, que te jodan!"?
Okay, we're coming up to the end of the alley... you're gonna turn right.
Bien, estamos llegando hasta el final del callejón... vas a girar a la derecha.
Down the corridor, turn right.
Al final del pasillo a la derecha.
Turn right at the end of the hall.
Gire a la derecha al final del pasillo.
Turn right at the intersection
- Cruce a la derecha. - En la esquina.
Room 7 is ahead. Turn right
El salón 7 esta adelante, a mano derecha.
Turn right.
Dobla a la derecha.
Turn right here.
Gira aquí mismo.
- You turn right on the red.
- Diste la vuelta en el rojo.
You turn right on a right-hand lane.
Diste la vuelta a la derecha...
You're supposed to turn right on a red.
Se supone que des la vuelta en el rojo.
Faith and Begorrah, you can't turn right on a red.
Por Dios que no puedes dar la vuelta en rojo.
In order to make right, I need you to turn around.
Con el fin de hacer lo correcto, necesito que des la vuelta.
Mysterious turn of events, right?
Este cambio es misterioso.
I'll turn him right over to them.
Se los daré a ellos.
It wasn't right, and it's my turn to get what's mine!
¡ No estuvo bien y es mi turno para conseguir lo que es mío!
I need a few days, and, at the right moment, I will turn everything over to you.
Necesito unos pocos días, y, en el momento adecuado, le daré todo lo que tenga a usted.
Maybe one day, we won't need it, but right now, this court is the only place for these women to turn.
Quizá algún día no nos haga falta, pero ahora mismo, este tribunal es el único sitio donde traer a esas mujeres.
Right here, turn left here.
Es ahí. Dobla a la izquierda.
Just turn your head to the right.
- No hay problema.
You know, you might want to turn those into badges, so you can clip them right here, or here.
Sabe, tal vez deberían ponerles una insignia para poder colgarlas aquí o aquí.
All right, your turn.
Bueno, es tu turno.
All right, stop right there! Turn around, Chloe.
Muy bien, detente ahí Date la vuelta, Chloe
Anybody want to turn in their M.D.s or R.N.s right now?
¿ Alguien quisiera ser enfermero ahora mismo?
You listen to what your mama taught you and not that old son of a bitch, you may turn out all right.
Si haces caso a lo que te enseñó tu madre y no a ese viejo hijo... de puta, quizá salgas bien.
Well, things just took a massive right turn.
Bueno, las cosas han dado un vuelco total.
You turn that off right now.
Apaga eso ya mismo.
You cannot turn your back on me right now.
No puedes darme la espalda ahora.
This here is not no young offenders turn out, all right?
Aquí no es donde acaban los jóvenes criminales, ¿ bien?
I'll turn you and your family to dust right here.
voy a acabar con su familia
'I'll turn you and your family to dust right here.'
" Yo Convertire asu familia en polvo.'
Well, maybe they do. But doing this job for 6 years, you realize it's every neighbor's god-given right to turn a blind eye. Fear of gettin'a knife in their belly.
Puede que sí... pero con 6 años que llevas en esto sabes que todos se hacen los ciegos, por miedo a terminar con un cuchillo en la barriga.
Yeah, well, I'm gonna land it all right, and then I'm gonna turn around and change it in for that check with my name on it back at the Marina.
Sí, bueno, voy a llegar a tierra, y luego me voy a dar la vuelta Y cambiarlo por ese cheque con mi nombre de nuevo en el puerto deportivo.
All right, turn- - all right, turn around.
Está bien, gírate. Date la vuelta.
'Cause I turn around like this, right?
Porque me doy vuelta así.
It will turn into gas right after the blast.
Que se convertirá en gas inmediatamente después de la explosión.
- This means "right turn bicycle."
- Significa "giro a la derecha en bici".
- "It means" right turn. "
- Significa "gira a la derecha".
I guess it's too late now to turn back, right?
Igual, supongo que es muy tarde para retractarme, ¿ no?
All right, my turn.
Está bien, mi turno.
Something will turn up, all right?
Algo comienza, ¿ de acuerdo?
The damn cells turn toxic right in front of your eyes.
Las células condenadas se vuelven tóxicas frente a nuestros ojos.
Look, Charlie, 100 milligrams is not gonna turn you into a skag hag, all right?
Mira, Charlie, 100 miligramos no te va a transformar en una adicta, esta bien?
The craft was a triangular craft moving away from him, and all of a sudden it makes a right angle turn.
La nave era una nave triangular que se alejaba de él, y de pronto da vuelta hacia la derecha en ángulo recto.
That's the only way something can make a right angle turn without having everybody killed inside of the craft.
Esa es la única manera en la que algo puede virar en ángulo recto Sin que todos mueran dentro de la nave
Okay. All right, turn around.
Está bien, gírate.
Let's turn around right here now.
Vamos a dar la vuelta aquí ahora.
That sign actually means there's no right turn on red.
Esa señal significa que no hay vuelta a la derecha en el rojo.
turn right here 25
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right in the middle 29
right as rain 57
right on schedule 82
right or wrong 91
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right in the middle 29
right as rain 57
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349
right back 46
right over there 262
right about now 62
right in there 66
right again 53
right down there 39
right this way 810
right over here 142
right or left 32
right back 46
right over there 262
right about now 62
right in there 66
right again 53
right down there 39
right this way 810
right over here 142
right or left 32