Unit one Çeviri İspanyolca
606 parallel translation
Patrol unit one. Patrol unit one. Your location, please.
Patrulla uno. ¿ Cuál es su posición?
Unit one, she's out on the ledge. It's too far for her to jump.
Está en la repisa.
This is Unit One.
Aquí la Unidad Uno.
There is one deserted storage unit.
Hay un depósito abandonado allí.
One way or the other, you're busting up the unit.
No importa. Perjudicas a la banda.
This book is going to give us one of the biggest tax evasion cases since Capone! It's not only a counterfeiting case now. It's something for the Intelligence unit.
Este pequeño libro nos va a hacer ganar uno de los mayores casos... de fraude a Hacienda desde Capone No sólo un tema de falsificación... de dinero, no, también un caso para la Unidad de Inteligencia.
You know, alongside one of my friends, that Nancy Morgan's a deep freeze unit.
¿ Sabes? comparada con cualquiera de mis amigas... esa Nancy Morgan es un bloque de hielo.
Not one unit of heavy assault troops yet, and it still adds up to 2,000 men.
No ha llegado ni una unidad de tropas de artillería pesada... y aun así suman 2,000 hombres.
Fall back on Yenbo, the Arab Rising becomes one unit in the British army.
El ejército británico absorberá a las tropas árabes.
I mean, I've never had two people in one unit.
Nunca he tenido dos personas en un apartamento.
Each one goes his own little ways, looks for a new subject for his respective talent or are they going to stick together and work and fight as a unit?
¿ Cada quien toma su propio camino buscando un nuevo sujeto para sus respectivos talentos o se mantendrán unidos y trabajarán y lucharán juntos?
The behavior displayed by the entire outdoors labor unit in the changing room was an extremely disrespectful one that defies the purpose of maintaining order.
El comportamiento mostrado por toda la unidad de trabajo exterior en el vestuario ha sido extremadamente irrespetuosa y contraria al mantenimiento del orden.
This veteran from the 21 st Guards regiment didn't - no one else from his unit came.
Regimiento de artillería de La Guardia, no hallará a ninguno. No vinieron. Esta mujer es médica.
As far as is known, it is at present planned by the Civil Defence that each doctor, working in a forward medical-aid unit, place every casualty into one of three carefully defined categories to determine whether or not that casualty is worth hospital treatment.
Por lo que se sabe, la Defensa Civil ha planeado actualmente que cada doctor, trabajando en una unidad de auxilio médico de avance, ponga cada baja dentro de 1 de las 3 categorías cuidadosamente definidas para determinar si merecen la pena de recibir tratamiento hospitalario.
I've just one suggestion : I'd like an infantry unit to outflank the entire position then smash through this village behind the fort.
Sólo una sugerencia : que una unidad de infantería intente flanquear la posición, y ataque el pueblo por detrás del fuerte.
So we ask you to send us one unit to liberate the city immediately.
Asi que le pedimos que uds nos envien una unidad... para liberar la ciudad inmediatamente.
It will alert your people to our presence here and unite the warring factions on Earth into one single unit, which will destroy us.
- ¿ Y usted no? - No. Creo que se girará en contra nuestra.
Each platoon, troop or tactical unit will detail one man to carry the triangle at all times.
Cada pelotón, tropa o unidad táctica dispondrá que un hombre lleve el triángulo en todo momento.
We must become one unit to resist these forces.
Es necesario apretar los rangos para resistir.
This unit, myself, was part of one such outpost in your galaxy.
Esta unidad, yo mismo, formaba parte de una de las bases de su galaxia.
this one is taken as a single unit, like it is the case elsewhere with the verse or a perfect line.
entendida como una unidad, como ocurre en otros ámbitos con el verso o una línea perfecta.
That helicopter was one of the UNIT force group.
- Sí, señor. Adelante, señor.
One regular company, a reserve company, 600 volunteers, 200 Hitler Youth, an anti-aircraft unit.
Una compañía de infantería, una de reservistas, 600 voluntarios. 200 miembros de las juventudes hitlerianas y una unidad antiaérea.
You can then read off pulse rate... diameter of temporal artery... - adrenaline per unit volume. - And this one?
Podemos medirle el pulso... el diámetro de la arteria temporal... y la adrenalina por unidad de volumen.
We normally charge in units of one minute, at a flat rate of 10,000 SEK per unit,
Normalmente facturamos en unidades de un minuto, al precio fijo de 10.000 Coronas Suecas por unidad,
This unit is an exact one-to-one duplicate of the primary equipment in Ironman One.
Esta unidad es una réplica exacta del equipo principal del Ironman.
I think one of their rockets must have gone through my transmitter unit.
Creo que uno de sus cohetes han pasado por mi unidad de transmisión.
And I would emphasise again... that despite the presence of our friends from UNIT, to whom we shall give every possible cooperation, this problem is, I am sure, a scientific one.
Y me gustaría remarcar otra vez... que a pesar de la presencia de nuestros amigos de UNIT,... a quienes daremos toda la cooperación posible,... este problema es, estoy seguro, únicamente científico.
You'll report to a British Combat Unit on one of the islands.
lrás a una unidad de combate británica en una de las islas.
That Doctor, the one of UNIT, I caught him in your office.
Ese Doctor,... el de la UNIT, le pille buscando por tu oficina.
But there's still one energy unit missing.
Pero aún hay una unidad de energía perdida.
That's the kind of high-handed attitude one's come to expect from the UNIT.
Ésa es la clase de actitud arrogante que uno espera de UNIT.
Willard, all I need is 15 minutes with the guidance unit, and back it goes with no one the wiser.
Solo necesito 15 minutos con la unidad de orientación y la devolveré sin que nadie se entere.
One thing is sure : the fight will go on, and in this fight evey agitator has to become a captain, to organize and connect his own small unit with the fight ofthe Red Army.
Una cosa es segura : la lucha va a continuar, y en esta lucha todo agitador tiene que ser un capitán, para organizar y conectar su propia pequeña unidad con la lucha del Ejército Rojo.
Have you had enough of moving from one military unit to another all your life?
¿ No te aburre, anciano, andar mudándote continuamente? Tienes una enorme experiencia.
Ottawa, one unit, Axonite in transit.
Ottawa, una unidad de axonita en camino.
You left one of the UNIT people alive and he followed you here.
Dejaste vivo a uno de los de UNIT y te siguió hasta aquí.
I'm aware for your preference for acting as a one-man band, but this does happen to be a UNIT operation.
Soy consciente de tu preferencia por actuar en solitario, pero esto pasa por ser una operación de UNIT.
I'm afraid that Cherepanov's unit can't hold out one more hour.
Cherepánov está herido, se ha perdido el contacto. Temo que el regimiento de Cherepánov no resistirá ni una hora, lo aplastarán.
In our unit, there were 12 cannons worthless, every last one of them,
En nuestra unidad había 12 cañones. Inservibles, cada uno de ellos.
You only want me to give him one unit of AB negative.
Sólo me pides que le dé una unidad de AB negativo.
When one man in this precinct comes under suspicion, the entire unit becomes Donnelly's partner.
Si se sospecha de uno de nosotros... todos nos convertimos en su compañero.
Whichever group gets there first must detonate that bomb in one of the tunnels near the cooling unit, block off the Daleks completely.
Cualquiera que sea el grupo que llegue primero... debe detonar la bomba en uno de los túneles cerca de la unidad de refrigeración. Bloquear a los Dalek completamente.
One of the UNIT personnel.
Uno de la gente de UNIT.
And he set up his own statistics unit - today, one would say computer people - who were to check up on this.
Y creó su propia unidad de estadísticas - hoy en día, uno podría decir que la gente de la computadora - que iban a comprobar para arriba en esto.
( Vaughan-Thomas ) There was one unit that simply packed in - folded their coats and handed themselves over.
Había una unidad que simplemente empacó sus cosas doblaron sus abrigos y se entregaron.
That journalist girl is arriving, the one with a UNIT pass.
Ha llegado la periodista. La de la autorización de UNIT.
The force globe is flexible in only one direction per unit of time.
El globo de fuerza es flexible en una sola dirección por unidad temporal.
No one will find out. We have to catch up with our unit in Perigueux.
nadie sabrá de él debemos reagruparnos en Perigueux.
I need one special unit.
¡ Necesito una unidad especial!
And why did they use two shakes of a lamb's tail, what's wrong with the basic unit of measurement, one shake of a lamb's tail?
¿ Y por qué usan dos sacudidas de cola de cordero? ¿ Qué tiene de malo la unidad de medida básica? una sacudida de cola de cordero?
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20