English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We wait

We wait Çeviri İspanyolca

21,718 parallel translation
- Should we wait on the IPO? A few months?
- ¿ Demoramos la salida a Bolsa unos meses?
Is it all right if we wait here with you?
¿ Te parece bien que esperemos aquí contigo?
Now we wait and see, right?
Ahora esperamos y vemos, ¿ verdad?
We wait.
Esperamos.
I say we wait until morning.
Yo digo que esperemos hasta la mañana.
Colonel says we wait.
El Coronel dice que esperemos.
So we wait.
Por lo tanto... esperaremos.
- And then we wait for...
- Y luego esperamos...
My son just came home from Paris. Can't we wait?
Mi hijo acaba de llegar desde París. ¿ No podemos esperar?
Can we wait a bit longer?
¿ Podemos esperar un poco más?
And then even when you convinced me that we should wait to see where it would lead, we agreed it was only gonna be for a brief trial basis.
Y luego cuando me convenciste de que viéramos a dónde nos llevaría esto, acordamos que solo iba a ser por un corto tiempo.
We can divide the house between us, and each live here a week and wait and see if the market changes.
y cada uno vive aquí una semana... y esperar y ver si el mercado cambia.
- Not much we can do, other than wait.
- No hay mucho que hacer, salvo esperar.
We just have to wait.
Sólo tenemos que esperar.
I've done a whole bunch of research, and I think we may have found the way to treat and possibly cure your disease. Wait.
He hecho un montón de investigación, y creo que es posible que hayamos encontrado la manera de tratar y posiblemente curar tu enfermedad.
We can't afford to wait.
No podemos permitirnos esperar.
We gonna have to wait until some folks get here.
Tendremos que esperar a que lleguen los demás.
Probably we're gonna have to just wait it out.
Seguramente tendremos que esperar.
There's no way in there right now, and it's as if we have a lot of time to wait.
No podemos entrar ahora, y no tenemos tiempo para esperar.
We'll wait for her there.
Vamos a esperarla allá.
You'll receive two billion rials if you wait quietly until we arrive.
Hay 2.000 millones de rials para usted... si espera tranquilamente nuestra llegada.
Wait, we don't have double, man.
No tenemos el doble.
And then we're going to wait till she calls crying.
Y entonces esperamos hasta que llamé llorando.
Well, we better start looking for a way back to the Enchanted Forest. Wait.
- Intentemos volver al Bosque Encantado.
Wait, no, we don't know that.
No lo sabemos.
Shouldn't we at least wait long enough or keep him alive long enough until we can identify his contact?
¿ No deberíamos esperar lo suficiente o dejarlo vivo hasta que podamos identificar a su contacto?
I guess we can wait a couple weeks if she wants to.
Creo que podemos esperar un par de semanas si ella quiere.
Wait. Did we just stop?
Esperad. ¿ Acabamos de parar?
I thought we were gonna wait until she was older.
Pensé que íbamos a esperar a que fuese mayor.
Wait, did we go to Vegas?
Espera, ¿ fuimos a Las Vegas?
I don't know what's keeping them, but we can't wait.
No sé lo qué los retiene, pero no podemos esperar.
Hey, Percy, we gotta wait for backup.
Oye, Percy, tenemos que esperar por los refuerzos.
Once we have it, wait until Marion is secure.
Una vez que lo tengamos, espera a que Marion esté segura.
- We shouldn't wait.
- No deberíamos esperar.
- We can only wait.
- Sólo podemos esperar.
Darling, we are right in the middle of something here, so if you just wait for a moment, we will give you our full attention, okay?
Querido, hablamos de algo importante así que si esperas un momento... te daremos toda nuestra atención, ¿ sí?
Wait, what are we going to do about this?
Espera, y que haremos sobre esto?
All we can do now is wait.
Y todo lo que podemos hacer ahora es esperar.
Wait, you... you asked him when we could...
Espera, le has preguntado cuando podríamos...
Well, I guess we'll have to wait till we're married then.
Bueno, supongo quetendremos que esperar hasta que nos casemos entonces.
Wait, I thought we weren't telling.
Espera, pense que no lo diriamos.
Send your guys in. We need to wait until she's out of ICU.
Manda a los chicos.Necesitamos esperar hasta que este fuera de la unidad de cuidados intensivos.
So we're supposed to wait until Tahan plans a successful attack before we stop him?
Así que se supone que esperaremos hasta que los planes Tahan Tengan éxito antes de que lo detengamos?
Yes, but you said so yourself, ma'am. "Are we supposed to wait until he plans another successful attack?"
Sí, pero lo ha dicho usted, señora. "Se supone que debemos esperar hasta que se realize un ataque exitoso?"
Dean, we can't just sit around and - - and wait for a lead.
Dean, no podemos sentarnos sin más y... y esperar una pista.
Ok, I know we need to wait for the M.E.'s report, but I count 7 different entry wounds.
Muy bien, sé que debemos esperar al informe forense, pero yo cuento siete heridas de entrada.
We can't wait!
- ¡ No podemos esperar!
Sheldon, I know the future holds great things for you, and we all can't wait to see what they are.
Sheldon, sé que el futuro te deparará grandes cosas, y no podemos esperar a ver qué son.
I can't wait till we get that money.
No puedo esperar hasta que tengamos ese dinero.
We were gonna wait till Paul grew up and could be on his own.
Nos quedamos a esperar hasta que Paul creció y podría ser por su cuenta.
Jack is gonna wait for us in the car. Shall we?
Jack nos esperará en el coche. ¿ Vamos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]