English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Whatever you wish

Whatever you wish Çeviri İspanyolca

327 parallel translation
Whatever you wish, I must grant! "
¡ Tus deseos son órdenes para mí!
You can say whatever you wish!
¡ Puedes decir lo que quieras!
Whatever you wish, Alan.
Lo que digas Alan.
Now, you do what I ask you to, darling and I'll do whatever you wish.
Haz lo que te digo y yo haré lo que tú desees.
Whatever you wish!
¡ No lo dudes!
if one has your looks, money will come all by its own you can ask of me whatever you wish if only you could be a little nice to me, Dunjasha just a little nice... the heaven knows where she is
Cuando uno tiene tu aspecto, le llueve el dinero... podrás tener de mí todo cuanto quieras... sólo con que seas un poco cariñosa conmigo, Duniasha. Un poco, un poquito cariñosa... El cielo sabrá... dónde anda metida...
a condition is attached to it but Dunjasha whatever you wish, do sit down
Una condición... tengo que ponerte... Pero Duniasha... lo que tú quieras, anda, siéntate.
Whatever you wish for, I'll try to make it happen.
Qué maravilloso poder decir sí a los deseos.
For that, I will do whatever you wish.
Por eso, haré lo que desee...
Whatever you wish. The maid will get your meals whenever you want them.
La criada le llevará de comer cuando lo desee.
I haven't got $ 5,000 and there isn't any guy to get it from, so you may as well go right along to the police and tell them whatever you wish.
No tengo 5.000 dólares y no hay ningún otro tipo, así que puede ir a la policía... y decir lo que le plazca.
But I'm here to apologise a million times, madam, a million or two million, whatever you wish.
Pero, señora mía, estoy aquí para pedirle un millón de disculpas, un millón o dos, Ios que usted quiera.
Please take whatever you wish, Mr Nicholls.
Pero por favor, llévese lo que Ud. quiera, Sr. Nicholls.
The appearance, whatever you wish.
La apariencia, lo que usted quiera.
In dreams, you will lose your heartaches Whatever you wish for You keep
En sueños, te despojas de la tristeza todo lo que desees conservarás
In dreams you will lose your heartaches Whatever you wish for you keep
En sueños te despojas de las tristezas todo lo que desees conservarás
Whatever you wish for you keep.
Todo lo que desees conservarás.
In dreams you will lose your heartaches Whatever you wish for you keep
En sueños desaparecen tus penas todo lo que desees conservarás
Whatever you wish.
Lo que quieras.
The money is yours. You may do with it whatever you wish.
El dinero es suyo, señora Blaisdell, puede hacer con éI lo que quiera.
Ask whatever you wish.
Pregúntame lo que quieras.
- Whatever you wish.
- ¿ Usted qué desea?
Whatever you wish.
- Como quieras. Vamos.
I'll do whatever you wish.
Haré lo que quieras.
You're the owner's son, you can do whatever you wish!
Eres el hijo del jefe, puedes hacer lo que quieras.
You'll be able to have whatever you wish.
Podréis tanto como queráis.
I will do whatever you wish.
Haré lo que tú desees.
"'And whatever you wish and want I gladly will do
" Y todo lo que desees y quieras te lo daré con alegría'
Your dance has pleased me ; I will grant whatever you wish.
Por esta danza tuya, pídeme lo que quieras y yo te lo daré.
Whatever you wish for me, I wish for you.
Lo que tú desees para mí, lo deseo yo para ti.
- Whatever you wish.
- Lo que desees.
Before my family, you gringos come and take horses, gold, women, whatever you wish.
Antes de mi familia, ustedes los gringos venían... y tomaban caballos, oro... mujeres, lo que quisieran.
10! Whatever you wish.
- Bueno, digamos diez coronas.
I can wear whatever you wish.
Puedo ir vestida como desees.
I shall do whatever you wish of me.
Haré lo que Ud. Desee de mí.
Whatever you wish.
Está en su derecho.
[Chuckles] My dear countess, you can have whatever dreams you wish.
Mi querida condesa... puede tener cualquier cosa que desee.
Whatever it was, I wish you'd tell me.
- Aún así, deseo que me lo cuentes. - ¿ Por qué?
I don't know how you'll solve this or what good is going to come of it but whatever you do, Vic, I wish you all the happiness in the book.
No sé cómo lo resolverás, ni qué sacarás de todo esto pero hagas lo que hagas, Vic, te deseo toda la felicidad posible.
- Whatever is mine you can take, if you wish.
- Lo que es mío es tuyo. Tómala si quieres.
Whatever happens, I wish you'd remember one thing.
- Ocurra lo que ocurra, recuerda una cosa.
Not a man, or a member of the Mafia, or whatever you want to call it... do I wish to defend But simply, and uniquely... to make you aware, that the accused... acted in the name, and for the triumph of justice.
No como un hombre, no como un miembro de la mafia o de cómo quieran llamarlo intento defenderlo, sino, sencilla y únicamente para hacerles saber que el imputado actuó en nombre, y por el triunfo de la justicia.
Take as much time as you wish, but whatever you do... It's tables
Tómese el tiempo que quiera, pero haga lo que haga....... la partida será tablas.
Now, all we wish is a little information. And we shall see that you are given a charming house in the country, servants, wine, frauleins. Whatever you may wish.
Tan sólo deseamos alguna información, y nosotros le proporcionaremos una encantadora casa de campo con vino, servidumbre, "fräuleins" y cuanto pueda desear.
Thank God that you can't stand up and die in whatever way you wish, you crazy old priest!
Agradezca que no puede ponerse de pie, y muérase como quiera. ¡ Viejo loco!
Now I order you... and you will do it because... Your mind must obey my wish. You'll do whatever I ask...
Lo que ahora te ordeno que hagas, lo harás, porque tu mente siempre ha obedecido a mi voluntad desde que eras niña.
I greet you, Lord Hiram and wish you whatever you're wishing me!
Yo, Dagon, me honro en saludarte, buen Hiram y deseo para ti las mismas venturas y bienes.
Sir Harold, to whatever you may wish for yourself today.
Sir Harold, por su deseo, sea cual fuera.
Whatever you are on your last wish you remain forever.
Seas lo que seas en tu último deseo, eso serás eternamente.
Whatever you people wish done will be done.
Se hará lo que ustedes deseen.
Provide wine, food, whatever you wish.
y que le trajera vino, comida y lo que deseara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]