English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Whatever you like

Whatever you like Çeviri İspanyolca

2,431 parallel translation
Whatever you like.
Lo que usted prefiera.
You're the boss. You tell them whatever you like.
Puedes dicerles lo que quieras.
♪ Do whatever you like, do whatever you like... ♪
# Haz lo que quieras, haz lo que quieras #
♪ Do whatever you like, do whatever you like ♪
# Haz lo que quieras, haz lo que quieras #
♪ Do whatever you like ♪
# Haz lo que quieras #
We have one day to do whatever you like.
Tenemos un día para hacerlo que tú quieras.
Whatever you like, I like.
Todo lo que te guste me gusta.
If you're hungry, order whatever you like.
Si tienen hambre, ordenen lo que quieran.
You should probably shower, change, you know, wear whatever you like, but I laid out a really cute suggestion on your bed, so wear that.
Deberías probablemente ducharte, cambiarte, ya sabes, ponte lo que te guste, pero he dejado una sugerencia muy mona en tu cama, así que ponte eso.
Give me whatever you like for it.
Deme lo que quiera por esto.
Keep whatever you like, i don't think we're going for number four.
Quédate lo que te guste, no creo que vayamos por otro.
You put on whatever you like.
Ponte lo que quieras.
Whatever you like Captain.
Como guste, capitán.
Yeah, whatever you like.
Está bien, como quieras.
You can tell him whatever you like.
De acuerdo, dile tú lo que quieras.
Do whatever you like!
¡ Haz lo que quieras!
And like you said... Whatever works. ♪ ♪
Y como tú dices... si te funciona... Sí, supongo que me parece bien.
That I conceded the right for you to name your children whatever boring, non-inspirational name you like.
Que concedí el derecho de nombrar a tus hijos con cualquier aburrido, no inspirativo nombre quieras.
Look, you don't like what I'm watching, You can go back to whatever floor your room is on
Si no te gusta lo que estoy mirando, puedes regresar a tu habitación,
Ask me whatever you'd like.
Prgúntame lo que quieras.
Whatever you felt like you couldn't say in their presence, now you can.
Lo que sea que no pudieras decir en su presencia, ahora puedes.
Whatever you say, you smell like love.
Digas lo que digas, hueles a amor.
And I know it's none of my business, but all that time you were answering those ads, trying to get hired on as a saleswoman, receptionist, whatever it was, I kept wondering to myself why you didn't try something like this.
Y sé que no es asunto mío pero todo el tiempo que tu respondías esos anuncios tratando de ser contratada como vendedora, recepcionista, lo que sea me preguntaba por qué no tratabas en algo como eso.
Whatever you two are going through treating me like a child, isn't gonna make anything any better.
Sean cuales fueren los problemas de ustedes... no mejorarán con tratarme como a una niña.
Wh-when you're searching for this nano-whatever, you can choose whichever location you like.
Cuando estés buscando ese nano-loquesea, podrás elegir el lugar que quieras.
Or at least what you looked like before, whatever you call that.
O por lo menos como lucias antes. como sea que se llame eso.
And whatever gave you an idea to try something like that?
¿ Y que es lo que se te metió en la mente para usar algo así?
You can choose whatever room you like. They won't be comfortable, but you'll be safe here.
Pueden elegir la habitación que gusten puede que no sea cómoda, pero estarán a salvo aquí.
I mean, people bringing you fancy food, and serving you whatever you want to drink and stuff like that?
¿ Les traían comida elegante y les servían lo que deseaban beber?
They're millions of them, they eat whatever they can they're not fussy like you.
Son millones y millones comen lo que hay, no preguntan como vos.
I mean, you know what I'm saying, I'm just, like... whatever.
Ya sabes de lo que hablo... Como sea.
Whatever, you're, like, twice as old as civil rights anyway.
Eres el doble de vieja que los derechos civiles.
Whatever it is you like to do, do it.
Haz lo que te guste. Un gran error.
He ordered, like, three double shots of, like, whatever, And I was like, um, do you drink often? And he was like, I like to mix it with opiates.
Pidió tres tragos dobles de no sé qué y me dijo que le gustaba mezclarlo con las drogas.
SHE JUST WANTED YOU FOR HERSELF, AND THEN SHE WAS LIKE, "OH, WHATEVER," YOU KNOW?
Ella sólo te quería para sí misma, Y entonces ella estaba como, "Oh, Lo que sea," ¿ sabes?
AND THEN SHE WAS LIKE, "OH, WHATEVER," YOU KNOW?
Y entonces ella estaba como, "Oh, Lo que sea," ¿ sabes?
There's just more important things to me right now Than doing whatever I feel like every day, like you do.
Tengo cosas importantes que hacer, no como tu.
Had I known, I never would have put you on the spot like that. Whatever.
No te hubiera puesto en una situacion asi.
You're, like, Putting your books in your, like, satchel Or whatever professors carry.
Tu guardas tus libros en la mochila o portafolios de profesor.
Whatever's making you look like you have the weight of the world on your shoulders.
Sobre lo está haciendo que parezca que llevas el peso del mundo a tus espaldas.
You two can do whatever the fuck it is you like.
Vosotros dos podéis hacer lo que jodidamente queráis.
You two can do whatever the fuck it is you like.
Ustedes dos, pueden hacer lo que se les de la gana.
I'll say whatever people say, like, you know :
Les diré lo que se suele decir :
Now there are certain wine tasting things in L.A. Where it used to be all men, but maybe because of you or whatever, it's now like 70 % / % single girls.
Ahora hay ciertas degustaciones de vino en Los Ángeles... donde solía haber sólo hombres, pero quizás por ti o lo que sea, ahora hay 70 % de mujeres solteras.
Whatever you're up to, I'd personally like to be a part of it.
Lo que sea que estés tramando, me gustaría participar personalmente.
We bust you for the gun, whatever else we can find, you get out in a couple of years, Darrell's moved on, you end up like one of the girls in the picture.
Te pillamos con el arma, con lo que podamos encontrar, quedas libre en un par de años, Darrell ha pasado página, y acabas como una de estas chicas.
Whatever you guys like, we can...
Lo que quieran.
So you've got your, like, Sex Pistols baby T's, you've got your anarchist's bracelets, your, like, little Goth chokers, you know, your Tim Burton ephemera, your Slip Knot, your speed metal, your surfer, whatever.
Ahí tenés remeras de bebé de Sex Pistols tenés muñequeras anarquistas, collares góticos, Tim Burton, SlipKnot, speed metal, surfer, cualquier cosa...
It's like getting to take whatever you want from the pawn shop.
Es como poder llevarte lo que quieras de la casa de empeños.
Now, whatever I've been like for the past few years, you can forget about it.
Ahora, lo que sea que haya sido en los años anteriores, puedes olvidarlo.
I just want you to know that I support whatever you choose to do next,'cause you are like the great wandering braverman, and I love you, okay?
Sólo quiero que sepas que apoyo cualquier cosa que decidas hacer ahora, porque eres como el gran Braverman errante, y te quiero, ¿ está bien?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]