English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Whatever you need

Whatever you need Çeviri İspanyolca

2,742 parallel translation
It's, uh, it's whatever you need.
Si es, eh, si es lo que tu necesitas.
I'm always there for you, whatever you need.
Siempre estoy ahí por ti, necesites lo que necesites.
Whatever you need while you're here, please do not hesitate to ask.
Si necesita algo mientras está aquí, por favor, no dude en pedírmelo.
Whatever you need to do, doctor.
Lo que sea que necesite, doctora.
I have an assistant now who can help you with whatever you need.
Tengo un asistente que te puede ayudar con lo que necesites.
I know, it was nuts, but I can work late tonight... whatever you need.
Fue de locos, pero puedo trabajar hasta tarde esta noche... lo que necesites.
You do whatever you need to do to get him back his little girl.
Haz lo que necesites hacer para traerle de vuelta a su pequeña.
Whatever you need, Gibbs.
Lo que necesites, Gibbs.
I can get you whatever you need.
Puedo conseguirte lo que necesites.
Whatever you need.
- Lo que necesitéis.
Whatever you need me to do, I can do...
Cualquier cosa que quieras que haga, ¡ puedo hacerla!
I'm here, you know, whatever you need- - smokes or whatnot.
Estaré aquí, por si necesitas cigarrillos y eso.
You tell yourself whatever you need to so you can sleep at night.
Te puedes decir lo que necesites para poder dormir por la noche.
Tell yourself whatever you need to in order to justify that explosion, but I am done listening.
Dite a ti mismo todo lo que necesitas para... justificar esa explosión, pero yo he terminado de escucharte.
If there's anything you want us to do, Mama will give you whatever you need.
Si hay algo que quieras que hagamos, mamá te dará lo que necesites.
Whatever you need to do.
Lo que necesites hacer.
My people will get you whatever you need.
- Mi gente te llevará donde necesites.
And I propose... when the time is right, you go into your room with magazines or Skinemax or whatever you need to get yourself ready.
Y te propongo que cuando sea el momento tú te metes en tu cuarto con una revista o una peli porno o lo que sea que necesites para ponerte.
And then I'll be out the door, so you can clean up or whatever you need to do.
Y después salgo, y así puedes limpiar lo que sea que necesites.
Look, I'll pay whatever you need to get you off the street tonight.
Mira, pagaré lo que necesites para sacarte de la calle esta noche.
Please, whatever you need, however you can help find my brother.
Por favor, cualquier cosa que necesites, con tal de que puedas ayudar a encontrar a mi hermano.
Whatever you need.
Lo que necesites.
Well... whatever you need, just know... I'm here for you.
Bueno... cualquier cosa que necesites, que sepas... estoy aquí para apoyarte.
Uh, whatever you need.
Lo que sea que necesitéis.
You do whatever you need to to get through it.
Haz lo que tengas que hacer para conseguirlo.
And whatever you need, I'll always be here for you.
Y siempre podrás contar conmigo para lo que necesites.
Whatever you need, Boss.
Lo que necesites, jefe.
Well, I could pay you, you know, whatever you need.
Yo podría pagarte, lo que necesites.
Clients, planes, whatever you need.
Clientes, aviones, lo que necesites.
A man like Leo Kamali, he sells himself as whatever you need him to be...
Un hombre como Kamali se vende para lo que necesites que sea.
Whatever you need, just ask.
Lo que necesites, pídelo.
take whatever you need, Edgar.
Coge lo que necesites, Edgar.
I'll make sure you have whatever you need.
Me aseguraré de que tengas todo lo que necesitas.
Take whatever you need.
Cojan lo que necesiten.
You just do whatever you need to do.
Sólo has lo que tengas que hacer.
You need anything, photos, files, whatever, check with the boss, alright?
Si necesitas algo, fotos, archivos, lo que sea, consulte con el jefe, ¿ bien?
You gave me a big win, but I don't need anyone looking into whatever it was Caffrey was doing.
Me has dado una gran victoria, pero no necesito que nadie investigue lo que estuviera haciendo Caffrey.
Whatever. You need to erase everything you saw and heard out there.
Tienes que borrar todo lo que viste y escuchaste ahí afuera.
I keep whatever hours you need me to keep.
Mantengo lo que sea hora Necesitas que mantengo.
WHATEVER IT IS YOU NEED, NEEDS TO HAPPEN BEFORE I FEEL LIKE WE COULD EVEN GO GET A DRINK
Sea lo que sea lo que necesitas, tiene que ocurrir antes de que no podamos salir a tomar algo sin que estés pensando en el tema.
Whatever you need to tell yourself, Deb. ♪ Give me love ♪ ♪ Give me love ♪
Si eso te consuela, Deb.
Mom, I need you to promise me, whatever you do, you cannot say that I'm a cop.
Mamá, necesito que me prometas, hagas lo que hagas, no puedes decir que soy un policía.
I'm sure he... tells you whatever he thinks you need to hear.
Seguro que él... te ha dicho lo que cree que necesitas oír.
I need you to stop whatever it is you're doing and file as many of these as you can.
Deja de hacer lo que estés haciendo y archiva todos los que puedas.
Jake, you need to stop doing whatever you're doing and stop me from staying the night--hurry!
Jake, necesitas dejar de hacer lo que sea que estés haciendo e impedirme que me quede a dormir... ¡ Deprisa!
Whatever it is you said to him to make him do this, you need to take it back.
Lo que le hayas dicho para que haga esto, tienes que retirarlo.
Whatever you need.
- Sí.
Whatever happened, whatever the history, you need to get over it.
Cualquier cosa que haya pasado, cualquiera que sea la historia, tenéis que superarlo.
Whatever it is you think we need to talk about, it can wait till the morning.
Lo que sea que debamos hablar puede esperar a mañana.
Now, I got you this so you can always tell me where you are and if you need picking up or whatever.
Te he conseguido esto para que puedas decirme en todo momento dónde estás, y si necesitas que te recoja o lo que sea.
Whatever it is you need- - I'm sorry.
- Necesite lo que necesite... - Lo siento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]