English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Who killed her

Who killed her Çeviri İspanyolca

1,047 parallel translation
You are the one who killed her.
Es usted quien la mató.
Not since the lady who killed her husband, have we been honoured by such beauty.
Desde aquella mujer que mató a su esposo, no nos visitaba una mujer tan bella.
But he's the one who killed her.
Pero incluso así,... alguien realmente la mató.
Remember the mother who killed her son when he returned with a wound in his back.
Recuerda a la madre que mató a su hijo cuando volvió con una herida en la espalda.
It was I who killed her, not you.
¡ Yo la maté, no usted!
- So the men who killed her will have to pay for it.
- Los que la mataron lo pagarán.
But I'm the man who killed her father.
Pero soy el hombre que mató a su padre.
Who killed her?
¿ Quién la ha matado?
It's my fault, I've loved her, I'm the one who killed her!
Es culpa mía. Yo le quería, y sólo yo le he matado.
Who killed her?
¿ Quien la ha asesinado?
She just wanted to help you, teach you something and not for the money she got, but because she cared... about you and all those who killed her in class.
Ella solo quería ayudarte, enseñarte algo,... y no solo por el dinero que ganaba, sino porque se preocupaba de ti y de todos esos que la mataron en la clase.
So she's come all this way just to become a concubine of the man who killed her father!
Así que ha venido hasta aquí para convertirse en concubina ¡ del hombre que asesinó a su padre!
- You know who killed her?
- ¿ Acaso sabe usted quién es?
Are you so sure it was I who killed her?
¿ Está segura de que yo la maté?
She's wanted for so many murders the police won't even care who killed her.
La buscan por tantos asesinatos que la policía ni se molestará en investigar quién la asesinó.
The person who killed her to steal the million dollars also knows what happened to the plane.
Creo que el asesino conocía esas razones.
I'm not the one who killed her!
¡ No la he asesinado yo!
We found her tomb in the valley of the sorcerer, hidden, a secret, for was a figure of great fear to the priests, of her time, who killed her.
Encontramos su tumba en el Valle del Brujo, enterrada en secreto, ya que su figura era muy temida por los sacerdotes de su época, quienes la mataron.
I have to know who killed her.
Tengo que averiguar quien la mató.
It was her sister Kitty who killed her.
¡ Su hermana Kitty la mató!
Who killed her?
¿ quién la asesinó?
The question isn't just "Who killed her?". There's others.
La cuestión no es solo quién la mató ; hay otras.
WHO KILLED HER?
Quién Ia mato?
WHO KILLED HER? YOUR FATHER.
- Quién Ia mato?
Who killed her, George?
¿ Quién la mató, George?
He killed a man who desecrated her sister.
Mató al hombre que deshonró a su hermana.
Who could've killed her?
¿ Quién la puede haber matado?
My friends, I'm moved by the spontaneous gesture of this lady, who thinks she sees in me... her son, perhaps killed in the war.
Amigos míos,... me siento emocionado ante el gesto espontáneo de esta señora,... que cree ver en mí a su hijo,... tal vez muerto en la guerra.
Miss Milchrest, have you any idea at all who may have killed her?
Señorita Milchrest. ¿ Tiene alguna idea de quien podría haberla matado?
He forced her to say who killed him to defend it.
Sabías que quería casarse con él.
When I saw her I thought : this is the person who killed Takeshi.
Cuando la vi pensé : esta es la persona que mató a Takeshi.
He is the man who killed Mary, who knew he'd find her at your house!
El hombre que mató a Mary, quien sabía que la encontraría en tu casa!
He's the one who left with her! He killed her!
¡ Él fue el que salió con ella!
Who killed her?
¿ Quien la mató?
Give her to the man who killed the most of her people.
Dásela al hombre que más gente de la colina haya matado.
All available forces in the province are searching for... the Nahueltoro murderer, who mercilessly and cruelly killed... a mother and her six young children.
Todo el contingente de la provincia se ha movilizado en la búsqueda del... sextuple asesino de Nahueltoro, quien sin ninguna piedad, ultimara cruelmente... a una madre y a sus seis pequeños hijos.
He wouldn't be the first fellow who got a girl into trouble... And then killed her'cause he didn't want to marry her.
No sería el primer tipo que mete a una chica en problemas... y luego la mata porque no quiere casarse con ella.
It was I who killed the old pawnbroker woman and her sister Yelizaveta with an axe.
Yo fui quien mató... a la vieja usurera... y a su hermana Isabel, con un hacha.
And of course we all know that a martyr is a person who was killed for his or her faith.
Y ya sabemos que los mártires son aquellos que murieron por su fe.
So none of the people who left damp prints got close to the victim. Clearly, none of them could have killed her.
Por lo tanto, ninguno de los que dejaron huellas húmedas... se ha aproximado a la víctima, y es claro que ninguno de ellos pudo haberla matado.
If these two were in the house during the crime as in your wife's dream, that means Durer couldn't have been killed by someone who read her notes.
Si estos dos fantoches estaban en esta casa presenciando el crimen, como su mujer lo había soñado... Durer no pudo ser asesinada por alguien que haya leído sus notas.
"who has killed his wife to make room for her."
Cuando se case con el Maestro de Caballería, Dudley, que asesinó a su esposa para poder casarse con ella.
But it is her close friend who is killed!
¡ Craso error! Es su confidente quien recibe la cuchillada mortal.
Yes, it was me who had her killed so new suspicions would fall on you after you'd already been accused of that other crime.
Sí, fui yo quien la mató... para que nuevas sospechas cayeran sobre ti... después de que te acusaran por el otro crimen.
But... when Kitahama Okono was killed at the moment, I realized who had actually killed her.
Pero... cuando murio Kitahama Okono me di cuenta de que realmente la había matado yo.
You see, you are the only person who could have killed her.
Mire, usted es la única persona que pudo haberla matado.
The police seem to think that there was somebody... who knew that she had those drugs and might've killed her for them.
La policía parece pensar que hubo alguien que sabía que ella tenía esas drogas y pudo haberla matado por eso.
- You have any idea who might have killed her over drugs?
¿ Tiene idea de quién podría matarla por drogas?
And asked if she recognizes in the exhumed body... who had in life been her husband, Juan Moreira, killed... by the police three days ago, in the county of Lobos... she answered yes.
Y preguntada que fue si reconocen el cadáver exhumado... y expuesto, a quien en vida fuera su esposo, Juan Moreira, muerto... por la fuerza pública a tres días de la fecha, en esta jurisdicción de Lobos, responde que sí.
But we are looking for a burglar, a man who killed one woman out of fear, who killed another to silence her.
Pero estamos buscando a un ladrón a un hombre que mató a una mujer por miedo y a la otra para silenciarla.
The killings, I talked about, suffer familiars to people, who sat in the car, that killed her.
Los asesinatos, hablo de los familiares de la gente que iba en el coche que la mató.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]