Yeah but Çeviri İspanyolca
55,561 parallel translation
Yeah, but who are you gonna be this time?
Sí, ¿ pero quién serás ahora?
Yeah, and a close friend, but now you and I are starting a family.
Sí, y un amigo cercano, pero ahora que tú y yo estamos iniciando una familia.
Yeah, but the mother said the kid was playing in the dirt.
Sí, pero la madre dijo que el niño estaba jugando en la tierra.
Yeah, but there were no cut marks on the bones, which you'd get if someone was using a knife.
Sí, pero no habían cortes ni marcas en los huesos, lo que se conseguiría si alguien usara un cuchillo.
Yeah, but... To where?
Sí, pero... ¿ hacia dónde?
Yeah, listen, I just got a couple of things I got to take care of first, but I'll be there as soon as I can.
Sí, bueno, hay un par de cosas de las que tengo que ocuparme primero, pero estaré allí tan pronto como pueda.
Yeah, but where are you gonna go?
Sí, pero ¿ a dónde vas a ir?
Yeah, but what did they see?
Sí, pero ¿ qué vieron?
Yeah, but when you get a weird feeling, it's different from when I get one.
Sí, pero cuando las tienes tú, son diferentes de cuando las tengo yo.
Yeah, but still.
Sí, pero aun así.
Yeah, we dumped it, but nothing's happening.
Sí, lo derramamos, pero no pasa nada.
Yeah, but those people are killing the forest.
Sí, pero esas personas matan al bosque.
Yeah, but how good was that?
Sí, ¿ pero no te pareció buenísima?
Yeah, but he might just be connected to Diana anyway.
Sí, pero de todos modos podría estar conectado a Diana.
- Yeah, but Nick and Eve should be pretty close behind us.
- Sí, pero Nick y Eve deberían estar bastante cerca de nosotros.
Yeah, but if you don't count that very last moment...
Sí, pero si no cuenta que en el último momento...
Yeah, of course I did, but he said that... That he... he couldn't talk and that what he had to say. Needed to be done face to face.
Sí, por supuesto que lo hice, pero me dijo que... que... que no podía hablar y que lo que tenía que decir tenía que ser frente a frente.
But just... just know that it's incredibly frustrating. And... Yeah, well, I love you, too.
Sólo... sólo sé que es muy frustrante y... sí, bueno, Te amo, también.
Yeah, but you missed your 9 p.M. Reservations.
Sí, pero perdió sus reservas de las 9 pm.
Yeah, but why did Wigged Out leave all that money behind?
Sí, pero ¿ por qué "Loco" dejó todo ese dinero?
Yeah, but it wasn't good enough, was it?
Sí, pero no fue suficiente.
But everyone... yeah, that's... but for myself,
Sí, eso...
Yeah, but do we really want these people to have electricity?
¿ Pero queremos que esta gente tenga electricidad?
Well, I know you probably have a lot of other offers, but if not, you know, maybe you and me could do something. Yeah, maybe.
Debe tener muchas ofertas, pero si no, podríamos hacer algo juntos.
Yeah, but I couldn't answer.
Sí, pero no pude atender.
But, yeah, I'm gonna be okay.
Pero, si, Voy a estar bien.
Yeah, I love the idea of sending a message, but I'm not ready to talk about hiring associates right now.
Si, me encanta la idea de mandar un mensaje, pero no estoy listo para hablar sobre contratar asociados ahora.
And, yeah, she pulled on that string, but one speech doesn't make up for everything.
Y, sí, me removió algo por ahí, pero un discurso no compensa todo.
Yeah, but we can't prove it.
- Sí, pero no podemos probarlo.
Yeah, I know it is, but I'm telling you this isn't all he wants, and I'm not going to agree to anything until I know what the hell it really is.
Sí, eso lo sé, pero te lo digo, esto no es todo lo que quiere y no voy a acceder a nada hasta no saber qué demonios es.
Yeah, but Ganymede is the most important food station out here.
Sí, pero Ganímedes es la estación de comida más importante ahí.
Yeah, it would be easier to sort out the issue of dry erase versus paper if I could write down the pros and cons for each, but, of course, I would have to use one of them to write down the pros and cons for them, which is problematic.
Sí, sería más fácil solucionar el problema de pizarra contra papel, si pudiera escribir los pros y los contras de cada uno, pero, por supuesto, tendría que usar a uno de ellos para anotar los pros y los contras para ellos, lo cual es problemático.
Yeah, I, uh, I know we're short on time, but I need your help with a personal dilemma.
Sí, yo sé que tenemos poco tiempo, Pero necesito tu ayuda con un dilema personal.
Yeah, so basically, um, the Fake Eleanor's a dirt bag, and these jabronis are gonna try and claim she's less of a dirt bag now, but she just stole your train, and she still sucks bad.
Sí, básicamente, la Eleanor falsa es una bolsa de porquería, y estos tarados van a tratar de afirmar que ella es menos que una bolsa de porquería ahora, pero, aún así se robó su tren, y todavía es un asco.
Yeah, but it's always warm.
Sí, pero siempre está caliente.
Yeah, thanks, but I brought my own cake.
Sí, gracias, pero traje mi propio pastel.
Yeah, but she keeps trying to steal it back.
Sí, pero ella sigue intentando robársela de nuevo.
Yeah, but you did it.
Sí, pero lo hiciste.
Yeah, I guess, but don't rock the boat here, pal, just try to do a good job.
Sí, supongo, pero no agites el bote aquí, amigo, sólo, trata de hacer un buen trabajo.
Yeah, he's okay, but he really needs his dad.
Sí, está bien. Pero necesita a su padre.
Yeah, but what if he doesn't?
Sí, pero ¿ y si no lo hace?
Nobody we knew, but, I mean, yeah.
Nadie que conozcamos, pero, sí.
Yeah, but baby pee's still lovely really, isn't it?
Sí, pero el pis de bebé aún es adorable en verdad, ¿ no?
Yeah, but you knew it.
Sí, pero lo sabías.
But the song has potential. Yeah, no diggity, no doubt.
Pero la canción tiene potencial.
Yeah, but I'm looking for something else to make me happy.
Sí, pero estoy buscando otra cosa que me haga feliz.
- Yeah, but now's not exactly a good time.
- No es el mejor momento.
Yeah, I think you're very, very, very pretty, but, um... not into ladies. Yeah.
Sí.
Yeah, but you took it.
Sí, pero la aceptaste.
But that's tomorrow. Yeah, it is. And then my life begins.
Sí, y luego comienza mi vida.
But I'm anxious, but, yeah, I...
Pero estoy ansioso, pero, sí yo...
but why 1666
butt 228
butter 143
butters 545
buttercup 79
butler 120
buttons 69
butterfly 109
butch 301
button 151
butt 228
butter 143
butters 545
buttercup 79
butler 120
buttons 69
butterfly 109
butch 301
button 151
butterfield 16
butcher 47
butterscotch 33
butthole 26
butts 25
butterfingers 25
butterflies 55
butthead 21
butchie 17
but i can't 1234
butcher 47
butterscotch 33
butthole 26
butts 25
butterfingers 25
butterflies 55
butthead 21
butchie 17
but i can't 1234
but today 329
but i don't 540
but nice 57
but that's not you 16
but you 1775
but it wasn't 208
but thank you 574
but i'm going 29
but why not 79
but tell me 152
but i don't 540
but nice 57
but that's not you 16
but you 1775
but it wasn't 208
but thank you 574
but i'm going 29
but why not 79
but tell me 152