You had enough Çeviri İspanyolca
3,075 parallel translation
Haven't you had enough?
¿ Aún no has tenido suficiente?
Haven't you had enough of this life?
¿ No estás harto de esta vida?
Haven't you had enough arms?
¿ No has tenido suficientes brazos?
I didn't say you had enough.
No te sermoneé.
- Haven't you had enough of that?
- ¿ Ya no tuviste suficiente?
Winnie, haven't you had enough of your books yet'?
Winnie, ¿ aún no estás harta de esos libros?
It's like "you had enough now."
Es como "tuviste suficiente."
Does that mean you've had enough of questions?
¿ Quiere decir que ya le han hecho suficientes preguntas?
My parents had this beach house in San Diego, and if you woke up early enough, the sky looked just like this.
Mis padres tenian una casa en la playa en San Diego, y si te levantabas pronto, el cielo se veía igual que este.
I think he's been hitting around. He's had enough. Don't you?
Creo que ya tuvo su tiempo, tuvo suficiente. ¿ No lo crees?
You've had enough pretzels.
Has tenido suficientes pretzels.
I have had enough of you, creature.
Ya he tenido suficiente de ti, criatura.
I've had enough thank you.
Ya tomé suficiente, gracias.
I've had enough of you! ♪ Risin'up, ♪ ♪ back on the street. ♪
¡ Ya he tenido bastante de ti! Risin'up, back on the street, did my time, took my chances...
You had a skin of microbes on the surface of the planet, and you had these organisms living between where the, the glaciers contacted the rock, and that was enough life trickling over so that when those conditions retreated, and it became more favourable,
Había una piel de microbios sobre la superficie del planeta, y estaban estos organismos que vivían entre donde, los glaciares tocaban la roca, y eso era suficiente vida que se iba filtrando, así que cuando esas condiciones retrocedieron, y todo fue más favorable,
You've had enough. "
Ya has comido bastante. "
When did it first come to your head that maybe you'd had enough?
- Lo pensé esta mañana, muy temprano.
At Derinkuyu, because of the softness of the stone, you had to be very careful that you provided enough pillar strength to support the floors above, otherwise you'd have catastrophic cave-ins.
En Derinkuyu, debido a la delicadeza de la piedra, Ud. tendría que ser muy cuidadoso para proporcionar suficientes pilares poderosos para soportar los pisos de más arriba, de otra manera, podría tener derrumbes catastróficos.
- Have you not had enough?
- ¿ No tomaste suficiente ya?
You know I think I've had enough fun for tonight.
¿ Sabes que creo que he tenido suficiente diversión por esta noche?
How many dead bodies will it take before you say you've had enough?
¿ Cuántos más tienen que morir para que abráis la boca y digáis basta?
- You've had enough to drink.
Ya has bebido demasiado.
You think maybe you've had enough?
¿ No crees que tomaste suficiente?
You would've had enough time to kill Mom and put the knife in the bathroom sink while I was hiding under the bed and Leah was outside in the car.
Tuviste suficiente tiempo para matar a mamá y dejar el cuchillo en el baño cuando me oculté bajo la cama, y Leah estaba en el auto.
♪ You've had enough ♪ ♪ You've had enough... ♪
En la pequeña ciudad de "Garden", 14 pequeñas fueron sustraídas de sus hogares, para no saber de ellas jamás.
Okay. Well, you know, I think I've had enough drama...
Pues creo que tuve suficiente drama- -
And we had some good days, and you think that when you have enough good days, it actually is gonna get better.
Y piensas que, cuando ya has tenido suficientes días buenos, de hecho las cosas van a mejorar.
You had a hard enough time being you when you had your fucking chance, and that's why you're in here, all right?
Ya tuviste demasiado tiempo cuando tuviste tu oportunidad y por eso estás aquí.
I tell you, I have had enough already or enough of this shit.
Te lo digo, ya tuve bastante, ya oí suficiente de esta mierda.
Look, I've had quite enough of you.
¡ Ya me harté de ti!
You've had him long enough, it's my turn.
Ya os he dejado bastante, ahora me toca a mí.
Do so, I had enough of you.
¿ Es así, que había tenido suficiente de ti
- You've had enough.
- Has tenido suficiente.
I don't wanna judge you but now I'm better oft when I remember what we had it never was enough.
Yo no te quiero juzgar, pero sin ti estoy mejor. Cuando me acuerdo mi amor lo que me has hecho gastar.
That's not even Giving you enough credit, Because until I met you I had no idea who I could be.
No te estoy dando el crédito suficiente, porque hasta que te conocí no tenía idea de quién podía ser.
You've had enough time.
Has tenido suficiente tiempo.
I think perhaps you've had enough of that sweet stuff.
Creo que tal vez ya has comido suficiente dulce.
Honey, don't you think you've had enough to drink?
cielo. ¿ no te parece que ya has bebido suficiente?
I've had enough of you and your fucking sweater-vest, police-state censorship, okay?
Me cansé de ti y de tu maldito chaleco y de tu censura.
Ohh you had enough.
Casi se te cae.
- No, no, I think you've had quite enough.
No, ya ha bebido más de la cuenta.
First you destroyed your brother's life, and if that wasn't enough, you had to destroy ours, too.
Primero destruiste la vida de tu hermano, y como si no fuera suficiente, tenías que destruirnos a nosotros también.
When you're faced with an overwhelming, Iife-threatening crisis, as in the Titanic being hit by an iceberg, and you happen to be aware before anybody else is that the ship is gonna sink and there aren't enough lifeboats and you know how to build lifeboats and you tried to deal with that in however long the Titanic had before it went down, you're likely to run across three types of passenger on the Titanic.
Al enfrentar una crisis tan abrumadora y amenazante y tú sabes antes que los demás que el barco va a hundirse y que no hay suficientes botes salvavidas y tú sabes como construir botes salvavidas e intentas hacerlo en el tiempo que queda antes que se hunda el Titanic es probable que te encuentres con tres tipos de pasajeros en el Titanic.
My sister may have had enough played with you, but I still do not!
Mi hermana habrá terminado de jugar contigo, pero yo no.
You've had enough.
Has tenido suficiente.
You've had enough, Cindy.
Ya has bebido suficiente, Cindy.
Not you, you've had enough of that.
Tú no, ya las abriste bastante.
No, I've had enough action for one day. Thank you.
No, ya tuve suficiente acción por un día, gracias.
And you've had enough.
Y ya está harto.
You have had enough.
Ya tomaste lo suficiente.
- It is... - You had a routine operation to remove kidney stones because you don't drink enough water.
- Te hicieron una intervención rutinaria para quitarte piedras del riñón porque no bebes el agua suficiente.
you had me at 66
you had me 26
you had a bad day 18
you had sex 37
you had it coming 17
you had fun 22
you had me worried 35
you had your chance 121
you had it 22
you had to be there 28
you had me 26
you had a bad day 18
you had sex 37
you had it coming 17
you had fun 22
you had me worried 35
you had your chance 121
you had it 22
you had to be there 28