English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You had your fun

You had your fun Çeviri İspanyolca

290 parallel translation
Okay, fella, you had your fun.
Bien, ya te divertiste.
Okay. You had your fun.
Ya se han divertido.
Come on, you had your fun.
Ya os habéis divertido bastante.
You had your fun stealing our car, didn't you?
¿ Te has divertido robándonos el coche? Y ahora qué harás, ¿ eh?
- Mabel, you had your fun.
- Mabel, ya te divertiste.
You had your fun.
Ya te divertiste bastante.
OH, BUT YOU'VE HAD YOUR FUN, DARLING.
Oh, pero te has divertido, querida.
You've had your fun.
Ya se divirtió.
You've had your fun. Come on.
Ya se divirtió.
You boys have had your fun.
Ya se divirtieron, niños.
Dad, you've had your fun.
Papi, usted ha tenido su diversión.
Your friend is nice, we had so much fun I don't know how to thank you
Tu amigo es bonito, nos divertimos mucho, cómo agradecerte.
You've had your fun.
Ya se ha divertido.
- Now that you've had your fun, can I go?
- Ya te has divertido, ¿ puedo irme?
You've had your fun.
Ya te divertiste bastante.
You've had your treat, let someone else have fun.
Usted ha tenido su regalo, deje que alguien más se divierta.
You've had your pleasure and your fun and now it's time to pay!
Hemos tenido nuestro momento de placer y ahora nos toga pagar.
Or does conscience always come late... after you've had your fun?
El remordimiento siempre llega tarde, cuando ya te has divertido ¿ no?
I've stood before you a good many times in fights and fun. We've had a laugh for the country and our own digestion. But you can fold up your grins and put'em away, for you'll hear no jokes from Davy Crockett today.
He estado ante ustedes en luchas y bromas, y hemos compartido risas, pero hoy pueden guardárseIas, pues no oirán ningún chiste de Davy Crockett,
You've had your fun, Monsieur.
Ya se divirtió, Monsieur.
Now, darling, Joey, you've had your fun.
Querido Joey, ya te divertiste.
Look at you. You're having more fun than you ever had in your life.
Parece que ahora se divierte más que nunca.
You've had your fun.
Ya os habéis divertido bastante.
You've had your fun.
Ya te has divertido.
All right, you've had your fun.
Está bien, ya se divirtieron.
Oh, you m... all right. All right, sweetheart, you've had your fun.
Vale, corazón, ya te has divertido un poco.
All right Toni, you've had your fun.
¡ Muy bien, Toni, basta de bromas!
Okay, Mrs. Clover, you've had your fun.
Señora Clover, fin de la broma.
You`ve had your fun now.
Ya se divirtieron.
You've had your fun with him.
- Ya se ha divertido con él.
You've had your fun.
Ok, ya te has divertido un rato.
OK, you've had your fun.
¡ Bueno, ya se han divertido!
You've had your fun at my expense.
No le permito continuar divirtiéndose a costillas mía.
You keep your mouth shut... till we've had our fun and we collected our money.
No abras la boca... hasta que nos hayamos divertido y hayamos cobrado.
You had enough fun all your life.
- Ya has tenido suficiente diversión toda tu vida.
OK, Buster, you've had your fun. Now, which way to Mortville?
OK, Buster, ya te has divertido ¿ Ahora, como llegamos a Mortville?
I had wrote I should come, and you leave me outdoor and let your friends to make fun of me!
Te había escrito que vendría y me dejas en la puerta,... permitiendo que tus amigos se burlen de mí. ¡ Ah, no!
When I was a kid you had fun putting on your clothes.
Cuando era niño te divertías poniéndome tu ropa.
I haven't had this much fun with a girl ever... in my life, so... once you and Luke get your problems worked out, come by and look me up.
Nunca en mi vida me lo había pasado tan bien con una chica, así que... una vez que hayas resuelto tus problemas con luke espero que vengas a verme.
You've had your fun.
Lo has pasado bien.
You've had your fun.
Ya te has divertido bastante.
You've had your fun with our guest.
Ya te divertiste con nuestro invitado.
Had to make a few diversions. You would have your fun and games, Myron.
Hemos parado para tus distracciones.
You've had your fun, Selena.
Usted ha tenido su diversion, Selena.
Now, you've had your fun.
Ahora, usted ha tenido su diversión.
Now that l`m young again, l`m gonna show you boys the fun I had when I was your age.
Ahora que soy joven de nuevo, les mostraré cómo me divertía cuando tenía su edad.
You've mean you've had your fun, now you just want a quiet life.
Entonces, ya te divertiste, ahora quieres una vida tranquila.
You'd do better to settle this, I can tell you. You've had your fun.
Estás tratando de mejorar para arreglar esto, Pero yo puedo decirte - te has divertido.
Don't you remember that fun we had with glue, your eyelashes and a 40-storey building? Aah!
¿ Recuerdas cuánto nos divertimos con pegamento en tus pestañas en un edificio de 40 pisos?
You never had fun in your whole life. Fun is my department.
No te has divertido en toda tu vida, eso es cosa mía.
Had a lot of fun until you and your friend MacGyver came along and spoiled the party.
Tenía un montón de diversión hasta que y su amigo de MacGyver vinieron y echado a perder la fiesta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]